"to promote equality of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز تكافؤ
        
    • لتعزيز المساواة في
        
    • إلى تعزيز تكافؤ
        
    • لتعزيز المساواة بين
        
    • في تعزيز تكافؤ
        
    • أجل تعزيز تكافؤ
        
    • وتعزيز تكافؤ
        
    • إلى تعزيز المساواة
        
    • لتشجيع المساواة بين
        
    • بتعزيز تكافؤ
        
    • دعم تكافؤ
        
    • لتشجيع تكافؤ
        
    • لتشجيع المساواة في
        
    • إلى تحسين المساواة في
        
    • إلى تشجيع المساواة
        
    Recognizing that, in order to leave no one behind and bring everyone forward, actions are needed to promote equality of opportunity so that no person is denied basic economic opportunities and the enjoyment of all human rights, UN إذ تسلم بأنه من أجل عدم إغفال أحد والمضي قدما بالجميع، يتعين اتخاذ إجراءات لتعزيز تكافؤ الفرص، حتى لا يحرم أي شخص من الفرص الاقتصادية الأساسية ومن التمتع بجميع حقوق الإنسان،
    Recognizing that in order to leave no one behind and bring everyone forward, actions are needed to promote equality of opportunity so that no person is denied basic economic opportunities and the enjoyment of all human rights, UN إذ تسلم بأنه من أجل عدم إغفال أحد والمضي قدما بالجميع، يتعين اتخاذ إجراءات لتعزيز تكافؤ الفرص، حتى لا يحرم أي شخص من الفرص الاقتصادية الأساسية ومن التمتع بجميع حقوق الإنسان،
    Provisions have been added to legislation and regulations to promote equality of treatment among all citizens, without distinction as to sex. UN وقد تم إدخال نصوص تشريعية وتنظيمية لتعزيز المساواة في المعاملة بين المواطنين دون تمييز بسبب الجنس.
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    It should take effective measures to promote equality of non-citizens and citizens under the Covenant, including by providing non-citizens with information, in a language that they understand, on the rights and services which they are entitled to enjoy. UN وينبغي أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز المساواة بين غير المواطنين والمواطنين بموجب العهد، بما في ذلك تزويد غير المواطنين بالمعلومات بلغة يفهمونها، عن الحقوق والخدمات التي يستحقون التمتع بها.
    These provisions will also be introduced in Northern Ireland with the exception of the new duty on public bodies to promote equality of opportunity for disabled people that already exists there. UN وسوف تنفذ هذه الأحكام في أيرلندا الشمالية أيضا باستثناء الواجب الجديد الملقى على عاتق الهيئات العامة والمتمثل في تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين،الموجود بالفعل هناك.
    It also sets forth positive and compensatory measures that public bodies and the federal authorities should adopt in order to promote equality of opportunity for various historically vulnerable groups. UN ويحدد القانون أيضا تدابير إيجابية وتعويضية يتعين على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها من أجل تعزيز تكافؤ الفرص لمختلف الفئات الضعيفة تقليدياً.
    It imposes a general duty on specified bodies, including the governing bodies of schools and higher education institutions, to eliminate unlawful racial discrimination and to promote equality of opportunities and good relations among people of different races. UN ويفرض هذا القانون على جهات محددة، بما في ذلك مجالس إدارة المدارس ومؤسسات التعليم العالي، واجبا عاما مؤداه القضاء على التمييز العنصري غير القانوني، وتعزيز تكافؤ الفرص والعلاقات الطيبة بين الناس من مختلف الأعراق.
    Adopted in 1960 and in force since 1962, it seeks not only to eliminate discrimination in education but also to adopt positive measures to promote equality of opportunity and treatment. UN ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    The legislation imposes positive obligations on public authorities to promote equality of opportunity on grounds of race, disability and gender. UN 39- وتفرض التشريعات التزامات إيجابية على السلطات العامة لتعزيز تكافؤ الفرص على أساس العرق والإعاقة والجنس.
    26. Spain has made a considerable effort to promote equality of opportunity between men and women. UN 26 - وتبذل إسبانيا جهدا كبيرا لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    84. Tackle exclusion and inequality. In order to leave no one behind and bring everyone forward, actions are needed to promote equality of opportunity. UN 84 - مواجهة الإقصاء وعدم المساواة - بغية ضمان عدم إغفال أحد والمضي قدما بالجميع، يتعين اتخاذ إجراءات لتعزيز المساواة في الفرص.
    The Committee recommends that the State party take additional measures to promote equality of access to employment for persons with disabilities and pay particular attention to their access to private sector employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على عمل وإيلاء اهتمام خاص لتمكينهم من الحصول على عمل في القطاع الخاص.
    Convention No. 111: In its 2006 observation, the Committee of Experts requested the Government to adopt and purse a national policy to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, as required under the Convention. It UN الاتفاقية رقم 111: طلبت لجنة الخبراء، في ملاحظاتها لعام 2006، إلى الحكومة اعتماد واتباع سياسية وطنية لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    1. Policies to promote equality of opportunity UN ١ - السياسات الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص
    To increase their participation in the development process, notably through an education aiming to promote equality of opportunity in matters of education and of employment open to both sexes. UN زيادة مشاركتها في عملية التنمية، ولا سيما من خلال التعليم الذي يهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التعليم والوظائف للجنسين.
    It should take effective measures to promote equality of non-citizens and citizens under the Covenant, including by providing non-citizens with information, in a language that they understand, on the rights and services which they are entitled to enjoy. UN وينبغي أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز المساواة بين غير المواطنين والمواطنين بموجب العهد، بما في ذلك تزويد غير المواطنين بالمعلومات بلغة يفهمونها، عن الحقوق والخدمات التي يستحقون التمتع بها.
    It should take effective measures to promote equality of non-citizens and citizens under the Covenant, including by providing non-citizens with information, in a language that they understand, on the rights and services which they are entitled to enjoy. UN وينبغي أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز المساواة بين غير المواطنين والمواطنين بموجب العهد، بما في ذلك تزويد غير المواطنين بالمعلومات بلغة يفهمونها، عن الحقوق والخدمات التي يستحقون التمتع بها.
    18. The overall goal of the plan of action was to promote equality of opportunities for women. UN ١٨ - وأضافت أن الهدف العام لخطة العمل يتمثل في تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة.
    The Communications Act 2003 requires the Office of Communications (OFCOM), the independent regulator, to set licence conditions for all broadcasters who meet the thresholds to promote equality of opportunity between men and women. UN ويلزم قانون الاتصالات لسنة 2003 مكتب الاتصالات، واضع القوانين التنظيمية المستقل، بتحديد شروط الترخيص لجميع المذيعين المستوفين للاشتراطات الدنيا من أجل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The elimination of racism must entail equitable distribution of economic, social and cultural resources in order to ensure social justice and equality and to promote equality of opportunities. UN وينبغي أن ينطوي القضاء على العنصرية على توزيع عادل للموارد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل كفالة العدل الاجتماعي والمساواة وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The Convention obliges States parties to declare and pursue a national policy designed to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation with a view to eliminating any discrimination in respect thereof. UN وتجبر الاتفاقية الدول الأطراف على إعلان واتباع سياسة وطنية تهدف إلى تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة المتعلقة بالعمالة والتوظيف بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز في ذينك المجالين.
    This effort should include educational measures at all levels, beginning at an early age, the revision of school textbooks and curricula to promote equality of women and men and awareness-raising campaigns directed at both women and men. UN وينبغي أن يشمل هذا الجهد اتخاذ تدابير تعليمية على جميع الصعد، انطلاقا من سن مبكرة، وتنقيح الكتب والمناهج الدراسية لتشجيع المساواة بين المرأة والرجل؛ وحملات التوعية الموجهة للمرأة والرجل على السواء.
    A key aspect of the work of this Commission will be to support the new statutory duty to promote equality of opportunity. UN وسوف يكون دعم الالتزام القانوني الجديد بتعزيز تكافؤ الفرص أحد الجوانب الرئيسية لعمل هذه اللجنة.
    45. " The States Parties ... undertake furthermore to formulate, develop and apply a national policy which, by methods appropriate to the circumstances and to national usage, will tend to promote equality of opportunity and of treatment in the matter of education and in particular: UN ٥٤ - " تتعهد الدول اﻷطراف ... فضلا عما تقدم، بأن تضع وتطور وتطبق سياسة وطنية تستهدف، عن طريق أساليب ملائمة للظروف وللعرف السائد في البلد، دعم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في أمور التعليم، ولا سيما:
    98. In April 2007 the general duty to promote equality of opportunity between men and women came into force in Wales. UN 98 - في نيسان/أبريل 2007، دخل الواجب العام لتشجيع تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء حيز النفاذ في ويلز.
    Take additional measures to promote equality of access to employment (Egypt); UN 123-158- اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع المساواة في الحصول على عمل (مصر)؛
    Article 12: Measures to promote equality of access to health care services UN المادة 12 التدابير الرامية إلى تحسين المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    9. In Northern Ireland, Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 requires public authorities designated for the purposes of Section 75, in carrying out their functions relation to Northern Ireland, to have due regard to the need to promote equality of opportunity: UN 9 - وفي أيرلندا الشمالية، يتطلب الباب 75 من قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998 أن تولي السلطات العامة المكلفة بتحقيق أغراض الباب 75 الاعتبار الواجب في قيامها بوظائفها المتعلقة بأيرلندا الشمالية للحاجة إلى تشجيع المساواة بالنسبة للفرص المتاحة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus