"to promote gender equality and the empowerment" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • لتعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين
        
    • في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    Governments confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت الحكومات تصميمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    62. It was estimated that some $13 billion was required annually to promote gender equality and the empowerment of women in the context of the Millennium Development Goals. UN بـ 13 بليون دولار سنويا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sport programmes should be initiated to promote gender equality and the empowerment of women. UN وينبغي المبادرة ببرامج الرياضة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Governments are encouraged to initiate sport programmes to promote gender equality and the empowerment of women. UN :: تشجع الحكومات على الشروع في برامج رياضية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    8. More systematic efforts are needed to promote gender equality and the empowerment of women and girls worldwide. UN 8 - ومن الضروري بذل جهود أكثر انتظاما من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم.
    They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. UN وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Governments also confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to promote sustainable development. UN كما أكّدت الحكومات عزمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك السُبل الفعّالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض ولتعزيز التنمية المستدامة.
    We recognize the leadership role of women and we resolve to promote gender equality and the empowerment of women and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونعترف بالدور القيادي للمرأة ونعقد العزم على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها الكاملة والفعلية في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها وصنع القرار المتعلق بها على كافة المستويات.
    We are convinced that, with the establishment of the entity, we have taken an historic decision and a fundamental step towards strengthening the ability of the United Nations to promote gender equality and the empowerment of women throughout the world. UN ونحن مقتنعون بأننا، بإنشاء الكيان، اتخذنا قرارا تاريخيا وخطونا خطوة أساسية صوب تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    20. The educational needs of girls with disabilities have yet to be taken into account by those who work to promote gender equality and the empowerment of women, as well as those who work in the field of disability. UN 20 - لم تؤخذ الاحتياجات التعليمية للبنات ذوات الإعاقة بعد في الاعتبار من جانب العاملين على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فضلا عن أولئك الذين يعملون في مجال الإعاقة.
    Since gaining independence, Cabo Verde had made coordinated efforts to promote gender equality and the empowerment of women. UN ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    These events provide important opportunities to promote gender equality and the empowerment of women. UN وتتيح هذه الأحداث فرصا هامة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The organization granted scholarships to promote gender equality and the empowerment of women. UN قدمت المنظمة منحاً دراسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Much has already been done within the United Nations itself to promote gender equality and the empowerment of women, but additional efforts are needed. UN وقد تحقق الكثير بالفعل داخل الأمم المتحدة نفسها لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن من الضروري بذل جهود إضافية.
    23. Reaffirming the need to promote gender equality and the empowerment of girls and young women in all aspects of youth development, the Commission on Population and Development adopted resolution 2012/1. UN 23 - واتخذت لجنة السكان والتنمية القرار 2012/1، إذ أكدّت فيه من جديد على الحاجة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والشابات في جميع جوانب تنمية الشباب.
    3. Measures and programmes to promote gender equality and the empowerment of women through sport UN 3 - التدابير والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال الرياضة
    It is our expectation, too, that UN Women will ensure the coordination and coherence of efforts to promote gender equality and the empowerment of women within the United Nations family in the field and at Headquarters. UN ونتوقع، أيضا، أن يكفل كيان الأمم المتحدة للمرأة تنسيق واتساق الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار أسرة الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر.
    6. Administrative structures are constantly being improved to promote gender equality and the empowerment of women. UN 6- ويجري تحسين الهياكل الإدارية باستمرار من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. UN وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    106. The explicit adoption of a human rights-based approach to programming has strengthened UNICEF efforts to promote gender equality and the empowerment of women and girls, including greater attention to gender-based issues such as abuse and violence against girls and women, maternal mortality and disparities in the health and education status of boys and girls. UN 106 - عزز الأخذ الصريح بنهج يقوم على فكرة حقوق الإنسان جهود اليونيسيف لتعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والفتيات، بما في ذلك زيادة الاهتمام بالمسائل المتعلقة بالجنسين مثل الإيذاء والعنف الموجهين إلى الفتيات والنساء، ووفيات الأمومة، والتفاوت بين البنين والبنات في الحالة الصحية والتعليمية.
    Continue to promote gender equality and the empowerment of women (Singapore); UN 146-95- الاستمرار في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (سنغافورة)؛
    Questions were raised as to how the related activities of UN-Women would enhance intergovernmental bodies' capacity to promote gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity. UN وأثيرت أسئلة عن كيفية تعزيز الأنشطة ذات الصلة للهيئة قدرات الهيئات الحكومية الدولية على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus