"to promote human resources development" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز تنمية الموارد البشرية
        
    • إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية
        
    • على تعزيز تنمية الموارد البشرية
        
    • لتشجيع تنمية الموارد البشرية
        
    • للنهوض بتنمية الموارد البشرية
        
    In these countries, science, technology and innovation are used effectively as tools to promote human resources development. UN وفي هذه البلدان، تُستخدم العلوم والتكنولوجيا والابتكارات بفعالية كأدوات لتعزيز تنمية الموارد البشرية.
    At the community level, the SAP on People's Participation cuts across a broad range of activities in rural areas to promote human resources development and eradicate poverty. UN وعلى صعيد المجتمع المحلي، يغطي برنامج العمل الخاص المعني بالمشاركة الشعبية مجموعة واسعة من اﻷنشطة في المناطق الريفية لتعزيز تنمية الموارد البشرية والقضاء على الفقر.
    12. Paragraph 7 of resolution 56/189 emphasized the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national and local policies to promote human resources development. UN 12 - شددت الفقرة 7 من القرار 56/189 على ضرورة كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في وضع وتنفيذ سياسات وطنية ومحلية لتعزيز تنمية الموارد البشرية.
    The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies project of the International Fund for Agricultural Development in Madagascar seeks to promote human resources development through an apprenticeship system, placing young rural people with small businesses specializing in the use and provision of modern technologies. UN ويسعى برنامج دعم محاور المشاريع الريفية البالغة الصغر واقتصادات المناطق الذي نفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مدغشقر إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال نظام التلقين الصناعي، بما يمكن شباب الريف من العمل في الشركات الصغيرة المتخصصة في استخدام وتوفير التقنيات الحديثة.
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and that there is a need for continued support from the international community to complement the efforts of Governments of developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN وإذ تشدد على أن الحكومات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات ملائمة لتنمية الموارد البشريـة، وأن ثمة حاجـة تدعـو إلى قيـام المجتمـع الدولي بتقديـم الدعـم المتواصـل لاستكمـال جهود حكومات البلدان النامية الرامية إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية تنفيذا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها الوطنية اﻹنمائية،
    We also encourage States to promote human resources development through education and training. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    The need for assisting the least developed countries in their efforts to promote human resources development and to alleviate the crushing burden of poverty are particularly urgent. UN ومن اﻷمور الملحة بصفة خاصة الحاجة إلى مساعدة البلدان اﻷقل نموا في الجهود التي تبذلها لتشجيع تنمية الموارد البشرية وتخفيف العبء الثقيل للفقر.
    All members and associate members were urged to accord priority to the formulation and implementation of policies, plans and programmes to promote human resources development as an integral aspect of development. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    30. The international community can play a critical role in supporting national efforts to promote human resources development as a basis for sustained economic growth and development. UN 30 - في وسع المجتمع الدولي القيام بدور هام في دعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز تنمية الموارد البشرية كأساس للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامين.
    74. Finally, international assistance remained critical to support national efforts to promote human resources development as a basis for sustained economic growth and development. UN 74 - وفي الختام قال إن المساعدة الدولية لا تزال أمرا حاسما لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز تنمية الموارد البشرية كأساس لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية.
    Nepal had taken far-reaching measures to promote human resources development in recent years, including efforts to provide technical education and improve overall educational standards. Primary health care, including immunization for children, was free and the Government had put in place secondary and tertiary health facilities and encouraged the private sector to invest in those services. UN وأوضحت أن نيبال اتخذت تدابير طموحة للغاية لتعزيز تنمية الموارد البشرية في السنوات الأخيرة بما في ذلك ما بذلته من جهود لكفالة التعليم التقني وتحسين المستويات التعليمية الشاملة وذكرت أن الرعاية الصحية الأوَّلية، بما في ذلك تحصين الأطفال، تقدم مجاناً وأن الحكومة أنشأت مرافق للصحة ثانوية وثالثية وشجَّعت القطاع الخاص على الاستثمار في تلك الخدمات.
    We also encourage States to promote human resources development through education and training. UN كما نشجع الدول على تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب.
    " Stressing the need for providing adequate resources to enhance the capacity of Governments in developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, UN " وإذ تشدد على الحاجة الى توفير الموارد الكافية لتحسين قدرة الحكومات في البلدان النامية على تعزيز تنمية الموارد البشرية تحقيقا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها الانمائية الوطنية،
    (i) The vital importance of appropriate national policies and their implementation to promote human resources development through the optimal use of resources, taking due account of the importance of primary education and primary health care programmes; UN )ط( اﻷهمية الحيوية للسياسات الوطنية المناسبة وتنفيذها لتشجيع تنمية الموارد البشرية من خلال الاستعمال اﻷمثل للموارد، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻷهمية برامج التعليم الابتدائي والرعاية الصحية اﻷولية؛
    The Government of Norway is committed to increasing its support for education in developing countries and welcomes the suggestions by the Working Group for further action and measures to promote human resources development in Africa. UN وحكومة النرويج ملتزمة بزيادة دعمها للتعليم في البلدان النامية وترحب باقتراحات الفريق العامل القائلة باتخاذ مزيد من الإجراءات والتدابير للنهوض بتنمية الموارد البشرية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus