"to promote social progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تعزيز التقدم الاجتماعي
        
    • على تشجيع التقدم الاجتماعي
        
    • أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما
        
    • وتعزيز التقدم الاجتماعي
        
    • دفع التقدم الاجتماعي قدما
        
    • وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما
        
    • بالنهوض بالتقدم الاجتماعي
        
    • أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدماً
        
    • على النهوض بالتقدم الاجتماعي
        
    • على دفع الرقي الاجتماعي قدما
        
    • على دفع الرقي الاجتماعي قُدما
        
    • الى تعزيز التقدم الاجتماعي
        
    • بتعزيز التقدم الاجتماعي
        
    • والنهوض بالتقدم الاجتماعي
        
    • والدفع بالرقي الاجتماعي قدما
        
    In its preamble, the United Nations Charter expresses our collective determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN ويعرب ميثاق الأمم المتحدة في ديباجته عن تصميمنا الجماعي على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح.
    Recalling the determination expressed in the Preamble to the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN وإذ يشير إلى ما أعرب عنه في ديباجة الميثاق من تصميم على تعزيز التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح، واستخدام الآلية الدولية في النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب جميعها،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وكذلك على استخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وكذلك على استخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Togo reaffirms its readiness to participate actively in this debate and its commitment to make its own modest contribution to action to " promote social progress and better standards of life in larger freedom " , as the Organization's Charter urges us to do. UN وتؤكد توغو على استعدادها للمشاركة النشطة في هذه المناقشة وعلى التزامها بالمساهمة في العمل من أجل أن " ندفع بالرقي الاجتماعي قدما وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " كما حثنا ميثاق المنظمة أن نفعل.
    Indeed, the peoples of the United Nations created it, inter alia, to save succeeding generations from the scourge of war and to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN فالواقع أن من اﻷمور التي أنشأت شعوب اﻷمم المتحدة المنظمة من أجلها إنقاذ الأجيال المقبلة من آفة الحرب، وتعزيز التقدم الاجتماعي وتحقيق مستويات أفضل للحياة في إطار حرية أوسع.
    Aware of the determination proclaimed by the peoples of the world in the Charter to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small and to promote social progress and better standards of life in larger freedom, UN وإذ تدرك أن شعوب العالم أعلنت عن تصميمها في الميثاق على تأكيد إيمانها مجددا بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، وعلى دفع التقدم الاجتماعي قدما وتهيئة مستويات أفضل للحياة في جو من الحرية أفسح،
    and “to promote social progress and better standards of life in larger freedom”, UN " وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " ،
    Recalling the determination expressed in the Preamble to the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN وإذ يذكّر بما عُبّر عنه في ديباجة الميثاق من تصميم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في مُتَّسع من الحرية، واستخدام الآليات الدولية لتعزيز تقدم جميع الشعوب اقتصادياً واجتماعياً،
    They continue to look to the United Nations to give them hope, so that they can join all of us in declaring that we, the peoples of the United Nations, are determined to promote social progress and better standards of life in greater freedom. UN إنه ما يزال يتطلع إلى الأمم المتحدة لتعطيه الأمل، حتى يستطيع الانضمام إلينا جميعا في إعلان أننا، شعوب الأمم المتحدة، مصممون على تعزيز التقدم الاجتماعي ومعايير الحياة الأفضل في جو من الحرية أفسح.
    Noting that the peoples of the United Nations have, in the Charter of the United Nations, reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women, and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom, UN إذ تلاحظ أن شعوب الأمم المتحدة قد أكدت من جديد، في ميثاق الأمم المتحدة، إيمانـها بحقوق الإنسان الأساسية، وبكرامة الإنسان وقدره، والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، وعقدت العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom and, to that end, to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وعلى القيام، تحقيقا لهذه الغاية باستخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom and, to that end, to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل مزيد من الحرية، وعلى القيام، تحقيقا لهذه الغاية، باستخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وكذلك على استخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Above all, every country must seek to achieve political stability and to promote social progress by establishing reliable democratic institutions based on freedom and justice and which guarantee the protection of the citizen and individual rights. UN قبل كل شيء، ينبغي لكل بلد أن يسعى إلى تحقيق الاستقرار السياسي وتعزيز التقدم الاجتماعي بإنشاء مؤسسات ديمقراطية يوثق بها، تقوم علـــى الحريـــة والعدالة وتكفل حقوق المواطن والفرد.
    Aware of the determination proclaimed by the peoples of the world in the Charter to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small and to promote social progress and better standards of life in larger freedom, UN وإذ تدرك أن شعوب العالم أعلنت في الميثاق عن تصميمها على تأكيد إيمانها مجددا بحقوق الإنسان الأساسية وبكرامة الفرد وقدره، وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، وعلى دفع التقدم الاجتماعي قدما وتهيئة مستويات أفضل للحياة في جو من الحرية أفسح،
    “to save succeeding generations from the scourge of war...to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person...to establish conditions under which justice...can be maintained, and to promote social progress”. UN " أن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب ... وأن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره ... وأن نبين اﻷحوال التي يمكن في ظلها تحقيق العدالة ... وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما " .
    Fifty-eight years ago, the founders of the Organization undertook to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN منذ 58 عاما، تعهد مؤسسو المنظمة بالنهوض بالتقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة بقدر أكبر من الحرية.
    20. On paragraph 1, Ethiopia proposed to add wording from the Universal Declaration on Human Rights: " and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom " , a proposal supported by several States. UN 20- فيما يخص الفقرة 1، اقترحت إثيوبيا إضافة عبارة مقتبسة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: " وقد حزمت أمرها على النهوض بالتقدم الاجتماعي وبتحسين مستويات الحياة في جو من الحرية أفسح " ، وهو اقتراح أيدته عدة دول.
    The determination stated in the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom expresses what has become, beyond doubt, the most compelling task of the Organization: UN يعبر الميثاق عن العزم على دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. ويتجسد في هذا ما أصبح بلا شك أكثر المهام إلحاحا على المنظمة:
    Political will is also absolutely necessary if we are to address adequately the various international economic impediments to effective national efforts to promote social progress and better standards of life. UN إن اﻹرادة السياسية ضرورية للغاية إذا رغبنا في التصدي الجاد لمختلف العوائق الاقتصادية الدولية التي تحول دون فعالية الجهود الوطنية الرامية الى تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات الحياة.
    More than 50 years ago, at the founding of this Organization, we committed ourselves to eradicating the scourge of war, and we undertook to promote social progress and better living conditions for all. UN وقبل أكثر من 50 سنة، عند إنشاء هذه المنظمة، ألزمنا أنفسنا بالقضاء على أهوال الحرب، وتعهدنا بتعزيز التقدم الاجتماعي والظروف المعيشية الأفضل للجميع.
    Mauritius continues to be an active supporter of the United Nations in its efforts to save succeeding generations from war and suffering and to promote social progress and better standards of life. UN وما فتئت موريشيوس تدعم الأمم المتحدة بنشاط في جهودها لإنقاذ الأجيال المتعاقبة من الحرب والمعاناة، والنهوض بالتقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة.
    It was, too, a fresh opportunity for the United Nations to uphold its founding principles, which were proclaimed while much of the world still lay in ruins: to save succeeding generations from the scourge of war, to establish conditions under which human rights and justice can prosper and to promote social progress and better standards of life in larger freedom. UN وكانت أيضا فرصة جديدة للأمم المتحدة لرفع لواء مبادئها التأسيسية، التي أُعلنت بينما كانت معظم أجزاء العالم لا تزال خرابا: وهي إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، وتهيئة الظروف التي يمكن لحقوق الإنسان والعدالة أن تزدهر في ظلها، والدفع بالرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus