"to promote south-south cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • أجل تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بغية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • لترويج التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    (iv) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    (iv) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 4` ازدياد عدد الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Family $33,000 (ix) New approaches to promote South-South cooperation for social UN النُّـهج الجديدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية
    Morocco's activities to promote South-South cooperation accord priority to concrete projects in areas vital for human development and sustainable development. UN وتولي أنشطة المغرب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب الأولوية لإنجاز مشاريع ملموسة في مجالات حيوية للتنمية البشرية والتنمية المستدامة.
    A regional coordinating mechanism of APPEAL has also been set up to promote South-South cooperation for improving the education and literacy in the region. UN كما أنشئت آلية تنسيق إقليمية للبرنامج لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحسين التعليم ومحو اﻷمية في المنطقة.
    The second section provides a review of measures taken to promote South-South cooperation. UN ويقدّم القسم الثاني استعراضا للتدابير المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    There was also a need for significant support to promote South-South cooperation to complement North-South cooperation. UN وتوجد حاجة أيضاً إلى تقديم دعم هام لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب تكميلاً للتعاون بين الشمال والجنوب.
    (iii) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    (iii) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 3` زيادة عدة أنشطة الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    (iii) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    The need to partner with major statistical offices to promote South-South cooperation and technical cooperation in general is considered vital in this process. UN وتعد الحاجة إلى إقامة شراكات مع المكاتب الإحصائية الرئيسية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني بشكل عام أمراً حيوياً في هذه العملية.
    He thought that the United Nations development system is the right body to promote South-South cooperation and it needed increased resource support for this purpose. UN وقال إنه يرى أن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهيئة المناسبــة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وإنه يحتاج لهذا الغرض إلى دعم متزايد بالموارد.
    With the evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation now complete, UNDP is looking at an ambitious programme to promote South-South cooperation in its programmatic work for 2008-2011. UN وبتقدير أن إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون بين بلدان الجنوب أصبح الآن مستكملا، ينظر البرنامج الإنمائي في برنامج طموح لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في عمله البرنامجي للفترة 2008-2011.
    108. Delegations appreciated the efforts under way to strengthen the competency base and skill mix of the TAP, as well as to promote South-South cooperation. UN 108 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود الجارية لتعزيز قاعدة الكفاءات ومزيج المهارات العاملة في البرنامج، وكذلك لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    UNIDO's efforts to promote South-South cooperation should be strengthened with a view to assisting countries of the South in developing their economies and facing the challenges of globalization. UN 6- وتابع المتحدّث قائلا إنه ينبغي دعم الجهود التي تبذلها اليونيدو لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية مساعدة هذه البلدان على تطوير اقتصاداتها ومواجهة تحديات العولمة.
    A comprehensive summary of activities undertaken by UNIDO to promote South-South cooperation was provided in document IDB.32/13. UN 59- قدم في الوثيقة IDB.32/13 موجز شامل للأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    (iii) Increased number of UNCTAD activities to promote South-South cooperation UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Further serious attention needed to be given to the funding mechanism in order to encourage international organizations, particularly those within the United Nations system, to promote South-South cooperation around the globe. UN ومن الضروري إيلاء مزيد من العناية الجادة ﻵلية التمويل بغية تشجيع المنظمات الدولية ولا سيما الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع أنحاء العالم.
    We consider it important to promote South-South cooperation. UN إننا نولي الأهمية للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Business organizations sometimes form part of the structures established to promote South-South cooperation. UN وفي بعض الحالات، تشكل منظمات المشاريع جزءا من الهياكل المنشأة لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Those measures foresee fully utilizing the UNDP country and programme reach to promote South-South cooperation. UN وتتوقع تلك التدابير الاستفادة الكاملة من قدرة البرنامج الإنمائي على التأثير في البلدان وفي البرامج من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    16. UNDP agrees that more should be done to build on experience and leverage the strengths of the United Nations system to promote South-South cooperation. UN 16 - ويوافق البرنامج الإنمائي على أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود للاستفادة من الخبرات واستغلال مواطن القوة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote South-South cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    It acknowledged the efforts of UNIDO to promote South-South cooperation through clusters and business linkages for small and medium-scale enterprises, trade capacity-building, investment and technology. UN واسترسل قائلا إن المجموعة تعترف بجهود اليونيدو في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تجمعات المنشآت والروابط التجارية بين المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وبناء القدرات التجارية والاستثمار والتكنولوجيا.
    The programme will continue to pay particular attention to the overall objective of promoting sustainable development, in particular to eradicate poverty and to address the special needs of Africa, the least developed countries, the landlocked and transit developing countries and the small island developing States, as well as to promote South-South cooperation. UN وسيستمر البرنامج في إيلاء اهتمام خاص للهدف العام المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة، وبوجه خاص القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Division will continue to provide professional advisory services to build national capacity in statistics and to encourage intra-regional dialogue and networks to promote South-South cooperation. UN وسوف تمضي الشعبة في تقديم الخدمات الاستشارية المهنية لبناء القدرات اﻹحصائية الوطنية وتشجيع الحوار داخل اﻷقاليم والشبكات بغية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus