"to promote the advancement" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز النهوض بالمرأة
        
    • إلى تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • لتعزيز تقدم
        
    • تستهدف تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • لتشجيع النهوض بالمرأة
        
    • إلى تعزيز تقدم
        
    • للنهوض بتقدم
        
    • أجل تشجيع النهوض
        
    • أجل تعزيز النهوض
        
    • بغرض تعزيز النهوض
        
    • الرامية إلى دعم النهوض
        
    • أن يعمل الصندوق على تعزيز النهوض
        
    • إلى تشجيع النهوض بالمرأة
        
    • إلى النهوض بالمرأة
        
    • على تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    - Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    ∙ Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN ● عدم وجود آليات كافية على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    Mechanism and programmes to promote the advancement of women UN الآلية والبرامج الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة
    Mechanisms to promote the advancement of Women and Shared Decision Making UN آليات لتعزيز تقدم المرأة والمشاركة في صنع القرار
    Most African countries have established new or reinforced existing mechanisms to promote the advancement of women. UN وأنشأت بعض البلدان الأفريقية آليات جديدة ودعمت الآليات الموجودة لتعزيز النهوض بالمرأة.
    Senegal had set up various mechanisms to promote the advancement of women. UN لقد أقامت السنغال آليات مختلفة لتعزيز النهوض بالمرأة.
    In those circumstances, efforts to promote the advancement of women were of secondary importance. UN وفي هذه الظروف، تأتي الجهود المبذولة لتعزيز النهوض بالمرأة في مرتبة ثانوية.
    B. Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN باء - عدم كفاية اﻵليات على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN عدم كفاية اﻵليات على جميع المستويات لتعزيز النهوض بالمرأة
    H. Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN حاء - عــدم كفايــة اﻵليــات على جميع الصعد لتعزيز النهوض بالمرأة
    She noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    Mechanism and programmes to promote the advancement of women UN الآلية والبرامج الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة
    It would also be interesting to hear more about the impact of the various programmes and projects designed to promote the advancement of rural women. UN وأضافت أنه من المثير للاهتمام أيضا معرفة تأثير مختلف البرامج والمشاريع الموضوعة الرامية إلى تعزيز النهوض بالمرأة الريفية من أثر.
    As an effective measure to promote the advancement of financial status and the clarification of functions in Family Farm Management, the Government advocates concluding family business agreements and establishing corporations. UN وكإجراء فعال لتعزيز تقدم المركز المالي وتوضيح الوظائف في إدارة مزرعة الأسرة، تدعو الحكومة إلى إبرام اتفاقات تجارية أسرية وإنشاء شركات.
    At the international level, mechanisms to promote the advancement of women, as part of mainstream political, developmental or human rights activities, experience the same problems as national machineries. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻵليات التي تستهدف تعزيز النهوض بالمرأة كجزء من اﻷنشطة السياسية أو اﻹنمائية أو أنشطة حقوق اﻹنسان اﻷساسية تعاني، من نفس المشاكل التي تعاني منها اﻷجهزة الوطنية.
    Critical area of concern. Insufficient mechanisms at all levels to promote the advancement of women UN المجال الحرج محل الاهتمام: عدم كفاية اﻵليات اللازمة على جميع اﻷصعدة لتشجيع النهوض بالمرأة.
    We acknowledge with satisfaction the programme of activities of the Eurasian Development Bank to promote the advancement of EURASEC States members and facilitate their full integration into the Community. UN ونقر مع الارتياح ببرنامج أنشطة مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي الهادفة إلى تعزيز تقدم الدول الأعضاء في الجماعة وتيسير اندماجها بالكامل.
    Information on existing significant differences in employment between men and women with disabilities and whether there are policies and legislation to cater for these differences in order to promote the advancement of women with disabilities UN معلومات عن الاختلافات الكبيرة القائمة في العمالة بين الرجال ذوي الإعاقة والنساء ذوات الإعاقة وما إذا كانت هناك سياسات وتشريعات للتعامل مع هذه الاختلافات للنهوض بتقدم النساء ذوات الإعاقة
    While United Nations efforts to promote the advancement of women were on the right track, the progress achieved was not satisfactory. UN ولئن كانت جهود اﻷمم المتحدة من أجل تشجيع النهوض بالمرأة تسير في الطريق الصحيح فإن ما يتحقق من تقدم لا يدعو إلى الرضا.
    I also called on the Assembly to encourage stronger coordination among all United Nations mechanisms designed to promote the advancement of women. UN ودعوتُ الجمعية العامة أيضا إلى تشجيع إيجاد تنسيق أقوى فيما بين جميع آليات الأمم المتحدة المنشأة من أجل تعزيز النهوض بالمرأة.
    Lastly, his Government was prepared to share its best practices in the area of domestic legislation enacted to promote the advancement of women. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن استعداد حكومته لاقتسام أفضل ما لديها من ممارسات في مجال القوانين المحلية التي تسن بغرض تعزيز النهوض بالمرأة.
    A. Action to promote the advancement of women 55 - 88 19 UN ألف - الإجراءات الرامية إلى دعم النهوض بالمرأة 55-88 18
    32. As provided for in its terms of reference, the trust fund is intended to promote the advancement of human resources in developing countries in law of the sea and maritime affairs in general. UN 32 - وكما هو وارد في اختصاصات الصندوق الاستئماني، فإنه من المعتزم أن يعمل الصندوق على تعزيز النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموما.
    The Committee is also concerned that the national machinery does not have enough authority, visibility and human and financial resources to carry out effectively its mandate to promote the advancement of women and gender equality. UN واللجنة أيضا قلقة إزاء عدم توافر ما يكفي من السلطة والحضور والموارد البشرية والمالية للآلية الوطنية لكي تضطلع بفعالية بولايتها الرامية إلى تشجيع النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The aim is to promote the advancement of women within the various sectors. UN وتهدف الخطة إلى النهوض بالمرأة في مختلف القطاعات.
    The Constitution guaranteed equal rights to men and women, but the Government constantly needed to encourage institutions to promote the advancement of women. UN ويضمن الدستور المساواة في الحقوق بين النساء والرجال، ولكن الحكومة تحتاج باستمرار إلى تشجيع المؤسسات على تعزيز النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus