"to promote the effectiveness of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز فعالية
        
    • إلى تعزيز فعالية
        
    • أن يعزز فعالية
        
    • من أجل تعزيز فعالية
        
    • للنهوض بفعالية
        
    36. A port State shall take, in accordance with international law, such measures as are necessary to promote the effectiveness of applicable conservation and management measures. UN ٦٣ - تتخذ دولة الميناء من التدابير ما هو ضروري، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية التدابير الدولية للحفظ واﻹدارة.
    In respect of port States' measures, the Fish Stocks Agreement imposes a duty on States parties to take measures, in accordance with international law, to promote the effectiveness of subregional, regional and global conservation and management measures. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ من جانب دول الميناء، فإن اتفاق الأرصدة السمكية يفرض على الدول الأطراف واجب اتخاذ تدابير، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية تدابير الحفظ والإدارة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    We therefore call on the rich countries to do their utmost to meet their commitments to Africa in a sustained fashion, applying the measures recommended to promote the effectiveness of ODA in spite of the financial crisis. UN وبالتالي نحن نناشد البلدان الصناعية أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها حيال أفريقيا بصورة مستدامة، وتطبيق التدابير الموصى بها لتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية على الرغم من الأزمة المالية.
    26. Employees must follow internal controls and take steps to promote the effectiveness of the controls. UN ٢٦ - وعلى الموظفين أن يلتزموا بالضوابط الداخلية وأن يتخذوا الخطوات المؤدية إلى تعزيز فعالية الضوابط.
    3. Welcomes the emphasis on the promotion of South-South cooperation in the Administrator's Business Plans, and in this context, calls upon the Administrator of UNDP to promote the effectiveness of the focal point mechanism relating to technical cooperation among developing countries, especially at the regional level, and at the country level through the Resident Coordinator system; UN 3 - ترحب بالتأكيد على تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في خطة عمل مدير البرنامج الإنمائي، وتطلب، في هذا السياق، إلى مدير البرنامج أن يعزز فعالية آلية مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما على الصعيد الإقليمي، وعلى الصعيد القطري من خلال نظام المنسق المقيم؛
    Extent to which port States parties have adopted measures to promote the effectiveness of RFMO measures. UN مدى اعتماد دول الميناء الأطراف لتدابير من أجل تعزيز فعالية تدابير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    The AAC continued to provide advice to promote the effectiveness of oversight services provided by DOS and reviewed the 2012 DOS annual workplan, budget, regular progress reports, annual report and audit reports. UN وقد واصلت تلك اللجنة تقديم المشورة للنهوض بفعالية خدمات الرقابة التي تقدمها شعبة خدمات الرقابة واستعرضت خطة العمل السنوية، والميزانية، والتقارير المرحلية التي تقدم بصفة منتظمة، والتقرير السنوي، وتقارير مراجعة الحسابات.
    My delegation looks forward to receiving the report of the Secretary-General next year on this issue concerning the establishment of the necessary structures, arrangements and capacity-building to promote the effectiveness of the United Nations security system. UN إن وفد بلادي يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع السنة القادمة لإيجاد الهياكل والنظم والقدرات اللازمة لتعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    Confidence was expressed that such institutions would seize the opportunity to promote the effectiveness of international law by taking into account each other's jurisprudence and enhancing their cooperation. UN وأعربت عن ثقتها في أن تغتنم هذه المؤسسات الفرصة السانحة لتعزيز فعالية القانون الدولي بأن يأخذ كل منها في الحسبان الأحكام القضائية لكل منها، وبأن توثق التعاون فيما بينها.
    These pertain, on the one hand, to fighting poverty, and on the other, to working on constructive and inclusive measures to promote the effectiveness of global institutions in global issues and conflicts. UN ويتعلق أحدهما، من ناحية، بمكافحة الفقر، ومن ناحية أخرى بالعمل على اتخاذ التدابير البناءة والشاملة لتعزيز فعالية المؤسسات العالمية في القضايا والصراعات العالمية.
    It was confident that those institutions would seize the opportunity to promote the effectiveness of international law by taking into account each other's jurisprudence and enhancing their cooperation. UN كما أعرب عن ثقة وفده في أن تلك المؤسسات سوف تغتنم الفرصة لتعزيز فعالية القانون الدولي بمراعاة فقه كل منها، وبتعزيز تعاونها.
    33. A port State should take, in accordance with international law, such measures as are necessary to promote the effectiveness of international conservation and management measures. UN ٣٣ - ينبغي لدولة الميناء أن تتخذ من التدابير ما هو ضروري، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية التدابير الدولية للحفظ والادارة.
    33. A port State should take, in accordance with international law, such measures as are necessary to promote the effectiveness of international conservation and management measures. UN ٣٣ - ينبغي لدولة الميناء أن تتخذ من التدابير ما هو ضروري، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية التدابير الدولية للحفظ والادارة.
    44. The use of a satellite vessel monitoring system (VMS) is another tool to promote the effectiveness of national and regional fisheries conservation measures. UN 43 - من الأدوات الأخرى لتعزيز فعالية تدابير الحفظ لمصائد الأسماك الوطنية والإقليمية استخدام نظم لمراقبة السفن من السواتل.
    1. A port State has the right and the duty to take measures, in accordance with international law, to promote the effectiveness of subregional, regional and global conservation and management measures. UN ١ - من حق دولة الميناء ومن واجبها أن تتخذ تدابير، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية التدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية للحفظ واﻹدارة.
    1. A port State has the right and the duty to take measures, in accordance with international law, to promote the effectiveness of subregional, regional and global conservation and management measures. UN ١ - من حق دولة الميناء ومن واجبها أن تتخذ تدابير، وفقا للقانون الدولي، لتعزيز فعالية التدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية للحفظ واﻹدارة.
    4. The best way to promote the effectiveness of the Convention is to conclude, through multilateral negotiation, a protocol to the Convention that includes a monitoring mechanism and that comprehensively enhances its effectiveness. UN 4- إن أفضل طريقة لتعزيز فعالية الاتفاقية هي القيام من خلال المفاوضات المتعددة الأطراف بإبرام بروتوكول للاتفاقية من شأنه أن يشمل آلية للرصد ويعزز فعاليتها بصورة شاملة.
    4. Welcomes the emphasis on the promotion of South-South cooperation in the Administrator's Business Plan and in this context, calls upon the Administrator to promote the effectiveness of the TCDC focal point mechanism, especially at the country level through the Resident Coordinator system; UN 4 - ترحب بالتأكيد الوارد في خطة العمل التي وضعها مدير البرنامج على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد تدعو مدير البرنامج إلى تعزيز فعالية آلية جهات الوصل في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما على الصعيد القطري من خلال نظام الممثل المقيم؛
    3. Welcomes the emphasis on the promotion of South-South cooperation in the Administrator's Business Plans and, in this context, calls upon the Administrator of the United Nations Development Programme to promote the effectiveness of the technical cooperation among developing countries focal point mechanism, especially at the regional level, and at the country level through the Resident Coordinator system; UN 3 - ترحب بالتأكيد الوارد في خطط الأعمال المستهدفة التي وضعها مدير البرنامج على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد تدعو مدير البرنامج إلى تعزيز فعالية آلية جهات الوصل في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما على الصعيد القطري من خلال نظام الممثل المقيم؛
    3. Welcomes the emphasis on the promotion of South-South cooperation in the Administrator's Business Plans, and in this context, calls upon the Administrator of UNDP to promote the effectiveness of the focal point mechanism relating to technical cooperation among developing countries, especially at the regional level, and at the country level through the Resident Coordinator system; UN 3 - ترحب بالتأكيد على تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في خطة الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج الإنمائي، وتطلب، في هذا السياق، إلى مدير البرنامج أن يعزز فعالية آلية مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما على الصعيد الإقليمي، وعلى الصعيد القطري من خلال نظام المنسق المقيم؛
    The Audit Advisory Committee continued to provide advice to the Administrator to promote the effectiveness of internal audit and investigations functions of UNDP. UN 7 - واصلت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقديم المشورة إلى المدير الإداري من أجل تعزيز فعالية مهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    The Audit Advisory Committeecontinued to offeradvice to promote the effectiveness of audit and investigation services provided by DOS; itreviewed the 2013 DOS annual workplan, budget, regular progress reports, annual report and internal audit reports. UN وقد واصلت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقديم المشورة للنهوض بفعالية خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق التي تقدمها شعبة خدمات الرقابة()؛ واستعرضت اللجنة خطة العمل السنوية لشعبة خدمات الرقابة لعام 2013، والميزانية، والتقارير المرحلية التي تقدم بصفة منتظمة، والتقرير السنوي، وتقارير مراجعة الحسابات الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus