"to promote the right to development" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز الحق في التنمية
        
    • إلى تعزيز الحق في التنمية
        
    • على تعزيز الحق في التنمية
        
    • أجل تعزيز الحق في التنمية
        
    The European Union welcomed OHCHR's efforts to promote the right to development. UN وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتعزيز الحق في التنمية.
    Simultaneous actions to promote the right to development were needed at both national and international levels. UN وثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات متزامنة لتعزيز الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي.
    Simultaneous actions to promote the right to development were needed at both national and international levels. UN وثمة ضرورة لاتخاذ إجراءات متزامنة لتعزيز الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي.
    Resources should not be allocated to other sections of the Centre at the expense of activities to promote the right to development. UN وينبغي ألا تخصص الموارد لﻷقسام اﻷخرى من المركز على حساب اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز الحق في التنمية.
    Also, the integration of projects designed to promote the right to development and its economic, social and cultural components will be important tasks. UN كما سيكون ادماج المشاريع الرامية إلى تعزيز الحق في التنمية وعناصره الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أحد اﻷعمال الهامة.
    The Democratic People’s Republic of Korea urged the international community to promote the right to development as defined in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN نتيجة لذلك، فإن بلده يشجع المجتمع الدولي على تعزيز الحق في التنمية على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Although much had been said about the effects of economic globalization, the United Nations should look into the effects of globalization on Governments’ ability to promote the right to development and to help meet their population’s most pressing needs. UN وعلى الرغم من الكثير مما قيل عن آثار العولمة الاقتصادية، فإن على اﻷمم المتحدة أن تنظر في آثار العولمة على قدرة الحكومات على تعزيز الحق في التنمية ومساعدتها على الوفاء بالاحتياجات اﻷكثر إلحاحا لشعوبها.
    The agreed conclusions provided an excellent basis for cooperation to promote the right to development and implement the Millennium Declaration. UN وأضاف أن الاستنتاجات المتفق عليها توفر أساسا ممتازا للتعاون من أجل تعزيز الحق في التنمية وتنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. UN وتعلم المشاركون أيضاً كيفية العمل مع شركاء آخرين في جنوب السودان لتعزيز الحق في التنمية.
    Public budget monitoring was recognized as an important tool to promote the right to development. UN واعترِف المشاركون أن رصد الميزانية العامة أداة مهمة لتعزيز الحق في التنمية.
    Much could be done to promote the right to development of millions of people with relatively few resources if developed countries demonstrated genuine political will and followed through on their commitments to provide official development assistance. UN وهناك الكثير مما يمكن عمله لتعزيز الحق في التنمية لملايين الأشخاص بموارد قليلة نسبيا لو أبانت البلدان المتقدمة عن إرادة سياسية قوية ووفت بتعهداتها بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    It encouraged OHCHR, international agencies and financial institutions, and all relevant actors to enhance efforts to integrate all human rights in these and other existing development instruments and mechanisms and to use them to promote the right to development and to report on those efforts to the working group at its next session. UN وشجع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والوكالات الدولية والمؤسسات المالية، وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز جهودها من أجل دمج كافة حقوق الإنسان في هذه الصكوك وغيرها من الصكوك والآليات الإنمائية القائمة واستخدامها لتعزيز الحق في التنمية وإبلاغ الفريق العامل بهذه الجهود في دورته المقبلة.
    Similarly, as there is no legal commitment to provide trade preferences, existing preferences can always be withdrawn unilaterally or be made subject to conditionalities which can diminish the potential of the preferential treatment to promote the right to development according to national needs. UN ومن جهة أخرى، وبما أنه لا يوجد إي التزام قانوني لتقديم الامتيازات التجارية، بالإمكان دائما أن تخضع الامتيازات المقدمة إلى السحب من جانب واحد أو إلى شروط قد تقلل من إمكانات المعاملة التفضيلية لتعزيز الحق في التنمية حسب الاحتياجات الوطنية.
    10. Senegal, speaking on behalf of the African Group, pointed out that developing countries had used the framework of international negotiations to promote the right to development and to place development at the centre of all efforts of the international community. UN 10- تحدثت السنغال باسم مجموعة البلدان الأفريقية فأشارت إلى أن الدول النامية قد استخدمت إطار المفاوضات الدولية لتعزيز الحق في التنمية ولوضع التنمية في صميم جميع جهود المجتمع الدولي.
    He was concerned that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should continue to work through the agencies and programmes of the United Nations and follow the rights-based approach, but there did not seem to be any specific actions planned to promote the right to development. UN وأعرب عن قلقه لأن مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ينبغي أن يواصل العمل من خلال وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وأن يتبع النهج القائم على الحقوق، رغم أنه لا يوجد على ما يبدو أية إجراءات محددة ترمي إلى تعزيز الحق في التنمية.
    SYSTEM FOR THE IMPLEMENTATION OF RELEVANT RESOLUTIONS OF THE COMMISSION 30. In its work to integrate human rights into the development policies and programmes of the United Nations system since 1997, OHCHR has sought to promote the right to development as a specific human right. UN 30- عملت المفوضية، منذ عام 1997، على إدراج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة، سعياً منها إلى تعزيز الحق في التنمية كحق محدَّد من حقوق الإنسان.
    31. In its work to integrate human rights into the development policies and programmes of the United Nations system since 1997, OHCHR has sought to promote the right to development as a specific human right. UN 31- تسعى المفوضية إلى تعزيز الحق في التنمية بوصفه حقاً منفرداً من حقوق الإنسان، في إطار أعمالها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Debt burden and debt servicing were recognized as important constraints on the ability of indebted countries to promote the right to development. UN (و) وعُرف عبء الدين وخدمة الدين بأنهما قيدان هامان يكبلان مقدرة البلدان المدينة على تعزيز الحق في التنمية.
    Balance of payments. Balance of payment problems - if long-term and unsustainable - could affect negatively a State's ability to promote the right to development. UN 37- ميزان المدفوعات - إن مشاكل ميزان المدفوعات - كان أجلها طويل وعبئها ثقيل لا يمكن تحمله - يمكن أن تضر بقدرة الدولة على تعزيز الحق في التنمية.
    72. The High Commissioner's determination to promote the right to development is reflected in his decision to ensure that, in the process of restructuring of the Centre for Human Rights currently under way, one of the branches of the Centre will be in charge of activities in this area and will devote considerable attention to this issue. UN ٢٧- ويتجلى تصميم المفوض السامي على تعزيز الحق في التنمية في قراره بأن يكون أحد فروع مركز حقوق اﻹنسان، في إطار عملية إعادة تنظيم هيكل المركز الجارية حاليا، مسؤولاً عن اﻷنشطة في هذا المجال وأن يكرس هذا الفرع اهتماماً كبيراً بهذه القضية.
    The Working Group takes note of the information on its activities provided by OHCHR in the course of the discussion on strengthening the role of the Office to promote the right to development. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    110. The Working Group recognizes the fundamental role of OHCHR in the promotion and realization of the right to development. The Working Group takes note of the information on its activities provided by OHCHR in the course of the discussion on strengthening the role of the Office to promote the right to development. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    213. Concern was furthermore expressed about an eventual allocation of resources to promote the right to development. UN 213 - وأُعرب كذلك عن القلق إزاء مسألة تخصيص موارد من أجل تعزيز الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus