"to promote the role of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز دور المرأة في
        
    • إلى تعزيز دور المرأة في
        
    • في تعزيز دور المرأة في
        
    • من أجل النهوض بدور المرأة في
        
    • وتعزيز دور المرأة في
        
    • بتعزيز دور المرأة في
        
    • على تعزيز دور المرأة في
        
    • تدعم دور المرأة في
        
    Affirmative action esd also being used as a vehicle to promote the role of women in development. UN واستفيد كذلك من العمل الإيجابي كأداة لتعزيز دور المرأة في التنمية.
    Bahrain commended efforts to protect women's rights and asked about measures taken to promote the role of women in society. UN وأثنت على الجهود المبذولة لحماية حقوق المرأة واستفسرت عن التدابير المتخذة لتعزيز دور المرأة في المجتمع.
    OIF has participated actively in expert meetings held within the United Nations to promote the role of women in civil society, in conformity with commitments undertaken at the Beijing Summit. UN ولقد شاركت المنظمة الدولية للفرانكفونية بنشاط في اجتماعات الخبراء المعقودة في الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع المدني، تمشيـا مع الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة بيجين.
    There is a growing awareness about the need to promote the role of women in society at all levels. UN هناك وعي متزايد بالحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المجتمع على جميع المستويات.
    It also seeks to promote the role of women in all activities. UN وهي تسعى أيضا إلى تعزيز دور المرأة في جميع الأنشطة.
    134.136 Continue to promote the role of women in society in order to ensure their integration into political life (Timor-Leste); UN 134-136 المضي في تعزيز دور المرأة في المجتمع حرصاً على إدماجها في الحياة السياسية (تيمور - لشتي)؛
    Building on the broad experience of its founding organizations, UCLG received at its Founding Congress a democratic mandate to promote the role of women in local government. UN وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية.
    D. To eliminate all kinds of violations of women's human rights, and their causes, and to promote the role of women in achieving and maintaining peace: UN دال - القضاء على جميع أنواع انتهاكات حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة وأسبابها، وتعزيز دور المرأة في تحقيق السلم وصونه:
    Other actions were also undertaken to promote the role of women in social development and to support measures for women taken at the national level. UN واضطلع أيضا بإجراءات أخرى لتعزيز دور المرأة في التنمية الاجتماعية ودعم التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل المرأة.
    26. Currently, the forestry policy of Slovakia does not specify any particular measures to promote the role of women in sustainable forest management. UN 26 - وفي سلوفاكيا، لا تحدد السياسات الحرجية أي تدابير معينة لتعزيز دور المرأة في الإدارة المستدامة للغابات.
    (c) Organizing conferences and other events to promote the role of women in the area of peace and security; UN (ج) تنظيم مؤتمرات ومناسبات أخرى لتعزيز دور المرأة في مجال السلم والأمن؛
    11. Research and development initiatives of the Centre covered many aspects of shelter through technical publications, training courses, expert group meetings, and specific activities to promote the role of women in the implementation of the Strategy. UN ١١ - غطت مبادرات المركز المتعلقة بالبحث والتطوير جوانب كثيرة للمأوى من خلال المنشورات الفنية والدورات التدريبية واجتماعات فرق الخبراء وأنشطة محددة لتعزيز دور المرأة في تنفيذ الاستراتيجية.
    75. Montenegro took note of the United Arab Emirates' willingness to promote the role of women in society and eradicate human trafficking, but expressed concern that discrimination against women persisted. UN 75- وأحاط الجبل الأسود علماً باستعداد الإمارات العربية المتحدة لتعزيز دور المرأة في المجتمع واستئصال الاتجار بالبشر، لكنه أعرب عن القلق من استمرار التمييز ضد المرأة.
    An action plan titled " National strategy to promote the role of women in the Republic of Tajikistan for the period 2011-2020 " was developed at that conference and was approved by the chairman of the Republic of Tajikistan Government Committee on Women and the Family. UN وفي ذلك المؤتمر وضعت خطة عمل بعنوان " الاستراتيجية الوطنية لتعزيز دور المرأة في جمهورية طاجيكستان للفترة 2011-2020 " حظيت بموافقة رئيس اللجنة الحكومية لجمهورية طاجيكستان المعنية بالمرأة والأسرة.
    Another objective of the paper has been to promote the role of women in economic development of rural areas and provide inspiration for taking measures allowing to better utilise the social and professional potential of rural women. UN وتهدف الورقة أيضا إلى تعزيز دور المرأة في التنمية الاقتصادية للمناطق الريفية، والحفز على اتخاذ تدابير تسمح بالاستفادة على نحو أفضل من الإمكانات الاجتماعية والمهنية للمرأة الريفية.
    Pursue its efforts to promote the role of women in various national sectors, to eliminate violence against women, child abuse, including domestic violence; UN مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز دور المرأة في مختلف القطاعات الوطنية، من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، وإساءة معاملة الأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي؛
    111. Other Government measures to promote the role of women in science, engineering and technology include: Baroness Greenfield's Review, a strategic review that aims to identify priorities for more focused action to improve the recruitment and retention of women in SET and highlights women's achievement and contribution to SET. UN 111- وتشمل التدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز دور المرأة في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا ما يلي: " استعراض البارونة غرينفيلد " ، وهو استعراض استراتيجي يهدف إلى تحديد الأولويات من أجل إجراءات أكثر تركيزا لتحسين تعيين المرأة في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا وإبقائها فيه.
    Continue its efforts to ensure gender equality (Singapore); continue its efforts for the promotion and protection of human rights and to continue to promote the role of women in society in order to guarantee quality life for its citizens as planned on viability, development, protection and participation (Palestine); UN 106-22- مواصلة نيبال لجهودها الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين (سنغافورة)؛ مواصلة نيبال لجهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والاستمرار في تعزيز دور المرأة في المجتمع لضمان تحسين نوعية حياة مواطنيها على النحو المقرر استناداً إلى عناصر القدرة على البقاء والتنمية والحماية والمشاركة (فلسطين)؛
    (a) Government Decision No. 269 (2010) to approve the national strategy to promote the role of women in Tajikistan for the period 2011-2020; UN (أ) قرار الحكومة رقم 269 (2010) للموافقة على الاستراتيجية الوطنية من أجل النهوض بدور المرأة في طاجيكستان للفترة 2011-2020؛
    5. The development of infrastructure to meet people's basic needs was accompanied by institutional measures to strengthen national solidarity and to promote the role of women in development. UN 5 - ورافق تطوير الهياكل الأساسية من أجل تلبية احتياجيات السكان الأساسية اتخاذ ترتيبات مؤسسية لدعم التضامن الوطني وتعزيز دور المرأة في التنمية.
    The Centre's Women in Human Settlements Development Programme continued to promote the role of women in all aspects of the implementation of the Strategy, especially in formulating and implementing programmes at the local level. UN وواصل برنامج المركز المعني بالمرأة في تنمية المستوطنات البشرية قيامه بتعزيز دور المرأة في كافة جوانب تنفيذ الاستراتيجية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ البرامج على المستوى المحلي.
    8. Agree to promote the role of women in mass media aiming at valorizing their image as well as their achievements in ensuring intercultural dialogue; UN 8 - نوافق على تعزيز دور المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري الرامية إلى تقدير مكانة المرأة وكذلك منجزاتها في سبيل ضمان الحوار بين الثقافات؛
    In 2009, a draft national strategy to promote the role of women in Tajikistan for the period 2001 - 2010 was presented for consideration by the Government. UN وفي عام 2009، عرض على الحكومة مشروع استراتيجية وطنية تدعم دور المرأة في طاجيكستان للفترة 2011-2020، لكي تنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus