"to promote the sustainable development of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تحقيق التنمية المستدامة
        
    • إلى تعزيز التنمية المستدامة
        
    • لتعزيز التنمية المستدامة
        
    • من أجل تعزيز التنمية المستدامة
        
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in Guam's development; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in Guam's development; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorran people in Guam’s development; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    Venezuela reaffirms its commitment to cooperate with multilateral efforts and initiatives to promote the sustainable development of seas and oceans. UN تؤكد فنزويلا مجددا التزامها بالتعاون مع الجهود والمبادرات المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة للبحار والمحيطات.
    The assembled mayors and local authorities from all continents will seek to promote the sustainable development of cities and their hinterlands in the light of problems created by desertification. UN وسيسعى عمد المدن ومسؤولو السلطات المحلية القادمون من جميع القارات إلى تعزيز التنمية المستدامة في المدن ومناطقها النائية في ضوء المشاكل التي يخلقها التصحر.
    Lastly, we would like to thank the coordinators of the various working groups and to say that we stand ready to cooperate fully with multilateral efforts to promote the sustainable development of seas and oceans. UN أخيرا، نود أن نشكر منسقي سائر الأفرقة العاملة وأن نعرب عن استعدادنا للتعاون التام مع الجهود المتعددة الأطراف لتعزيز التنمية المستدامة للبحار والمحيطات.
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorran People in Guam’s development; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام،
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in Guam's development; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in Guam's development; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    5. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN 5 - تطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises, noting the special role of the Chamorro people in the development of Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    Our delegation reaffirms Venezuela's commitment to cooperate with multilateral efforts and initiatives seeking to promote the sustainable development of oceans and seas. UN ويؤكد وفدنا من جديد التزام فنزويلا بالتعاون مع الجهود المتعددة الأطراف والمبادرات الهادفة إلى تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises by the Chamorro people of Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises by the Chamorro people of Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    6. Requests the administering Power to cooperate in establishing programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises by the Chamorro people of Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    5. Requests the administering Power to implement programmes specifically intended to promote the sustainable development of economic activities and enterprises by the Chamorro people; UN ٥ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تقوم بتنفيذ برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو؛
    In addition, delegates will discuss how to integrate and mainstream the Global Programme of Action into national development planning to promote the sustainable development of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds. UN وعلاوة على ذلك، سوف يناقش المندوبون كيفية إدارج وتعميم برنامج العمل العالمي في التخطيط الإنمائي الوطني لتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر وما يرتبط بها من مستجمعات مياه.
    Unfortunately the Organization's activities in the area of sustainable development had not made use of new developments in science and technology to promote the sustainable development of countries with economies in transition and of developing countries. UN ومما يدعو لﻷسف أن أنشطة المنظمة في مجال التنمية المستدامة لم تستخدم التطورات الجديدة في العلم والتكنولوجيا لتعزيز التنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وللبلدان النامية.
    Noting also the need for increased exchange of action-focused information between the United Nations Human Settlements Programme and the Arctic Council and other regional and international relevant players designed to promote the sustainable development of human settlements in the Arctic region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الحاجة لزيادة تبادل المعلومات ذات القيمة العملية بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومجلس القطب الشمالي والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ذات الصلة الأخرى من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus