"to protect all children" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية جميع الأطفال
        
    • أجل حماية جميع الأطفال
        
    Domestic legislation was being comprehensively reviewed to protect all children. UN ويجري استعراض التشريعات الداخلية بصورة شاملة لحماية جميع الأطفال.
    We are continuing to take steps to protect all children from premature death and preventable diseases. UN ونحن نواصل اتخاذ خطوات لحماية جميع الأطفال من الموت المبكر والأمراض التي يمكن اتقاؤها.
    69. Continue to take all necessary measures to protect all children in internally displaced persons sites and refugee camps (Slovenia); UN 69- مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية جميع الأطفال في مواقع المشردين داخلياً ومخيمات اللاجئين (سلوفينيا)؛
    The Committee urges the State party to ensure that adequate and appropriate administrative measures, social policies and programmes are in place to protect all children that are vulnerable to the offences referred to in the Optional Protocol and to allow for the full physical, psychological, and social recovery of child victims. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وضع التدابير الإدارية والسياسات والبرامج الاجتماعية الكافية والملائمة من أجل حماية جميع الأطفال المعرضين للجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وفسح المجال لإنعاش الضحايا الأطفال بدنياً ونفسياً واجتماعياً بشكل تام. خط هاتفي للمساعدة
    Kafala) custodian or testamentary or dative guardian are also considered to have responsibility for the child so as to protect all children regardless of their social situation, thereby ensuring the protection of abandoned children. UN 324- وتجدر الإشارة إلى أنه بمقتضى القانون رقم 04-00، فإن الكافل أو الوصي أو المقدم هم أيضاً مسؤولون عن الطفل من أجل حماية جميع الأطفال بغض النظر عن حالتهم الاجتماعية، مما يجعل حماية الأطفال المتخلى عنهم
    27. CRC urged Ethiopia to take effective measures to protect all children from torture, cruel and degrading treatment. UN 27- وحثت لجنة حقوق الطفل إثيوبيا على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعرّض للتعذيب والمعاملة القاسية والمهينة.
    Key result area 1: Better child protection systems that include national laws, policies and services across sectors, in particular justice and social protection, to protect all children from violence, exploitation and abuse UN مجال النتائج الرئيسي 1: إقامة نظم أفضل لحماية الطفل تشمل القوانين الوطنية، والسياسات والخدمات الشاملة لعدة قطاعات، لا سيما في مجال العدالة والحماية الاجتماعية، لحماية جميع الأطفال من العنف والاستغلال والاعتداء
    The Committee recommends that the State party strengthen its measures to protect all children from injuries due to road traffic accidents, including through more effective implementation of the 2007-2011 National Programme of Road Traffic Safety, and promote public campaigns to intensify traffic awareness among children, parents and the public in general. UN 31- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدابيرها لحماية جميع الأطفال من الإصابات الناجمة عن حوادث السير على الطريق، بسبل منها تنفيذ البرنامج الوطني لسلامة السير على الطرق 2007-2011 بمزيد من الفعالية، وتعزيز الحملات العامة لزيادة التوعية بقوانين المرور في صفوف الأطفال والآباء والجمهور بصفة عامة.
    The conference entitled " A Better Way to protect all children " , held in India in 2012, saw the validation of the systems approach by a wide range of actors across the sector. UN وشهد المؤتمر الذي انعقد في الهند في عام 2012 تحت عنوان " أفضل وسيلة لحماية جميع الأطفال " ، المصادقة على النهج القائم على النظم من قِبَل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة على نطاق القطاع.
    91. In November 2012, the Special Representative participated in the UNICEF conference on " A better way to protect all children: the theory and practice of child protection systems " , co-hosted with the United Nations High Commissioner for Refugees, Save the Children, and World Vision. UN 91 -وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت الممثلة الخاصة في مؤتمر اليونيسيف بشأن " سبيل أفضل لحماية جميع الأطفال: نظم حماية الطفل في النظرية والتطبيق " الذي تمت استضافته بالاشتراك مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة إنقاذ الطفولة، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    It recommended that Burundi adopt legislation to protect all children with disabilities and combat discriminatory attitudes. UN وأوصت بوروندي باعتماد تشريعات لحماية جميع الأطفال ذوي الإعاقة ومكافحة المواقف التمييزية(170).
    (b) Continue efforts to protect all children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental or social development. UN (ب) مواصلة الجهود التي تبذلها لحماية جميع الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل من المحتمل أن يكون خطراً أو يتعارض مع تعليم الطفل أو يضر بصحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الاجتماعي.
    161. The Committee urges the State party to take effective measures to protect all children from torture, cruel and degrading treatment. The Committee emphasizes the urgent need to investigate and sanction reported cases in order to break the cycle of impunity for serious human rights violations. UN 161- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية والمهينة، وتشدد اللجنة على ضرورة التحقيق بصورة عاجلة في الحالات المبلغ عنها بغية معاقبة المسؤولين والحيلولة دون استمرار إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من العقاب.
    (41) The Committee urges the State party to take effective measures to protect all children from torture, cruel, inhuman and degrading treatment. UN 41) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Take effective measures to protect all children against torture, cruel, inhuman and degrading treatment as well as investigating and punishing those responsible (Argentina); UN 65- اتخاذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعذيب ومن المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة إلى جانب التحقيق مع المسؤولين عن ذلك ومعاقبتهم (الأرجنتين)؛
    64.42. Adopt and implement efficient measures to protect all children from sexual exploitation, including the ratification of OP-CRC-SC (Slovakia); 64.43. UN 64-42- اعتماد وتنفيذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من الاستغلال الجنسي، بما في ذلك التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (سلوفاكيا)؛
    In the intervention, the Special Representative urged the Court to adopt a case-by-case method in interpreting the provisions of the Court that define enlistment, conscription, participation and use of children so as to protect all children associated with armed groups in line with the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups (the Paris Principles and Commitment). UN وأثناء مداخلتها، حثّت الممثلة الخاصة المحكمة على اعتماد نهج يقوم على التعامل مع كل حالة على حدة في تفسير أحكام المحكمة التي تحدد مفاهيم تطوع الأطفال وتجنيدهم إلزاميا ومشاركتهم واستخدامهم، وذلك لحماية جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفقاً لقواعد ومبادئ توجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة (مبادئ والتزامات باريس).
    The Committee, with a view to the eventual prohibition of the participation of children in bullfighting, urges the State party to take the necessary legislative and administrative measures in order to protect all children involved in bullfighting training and performances, as well as in their capacity as spectators. UN 38- إن اللجنة، بالنظر إلى حظر مشاركة الأطفال في مصارعة الثيران في نهاية المطاف، تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة من أجل حماية جميع الأطفال المشاركين في التدرب على مصارعة الثيران والعروض المرتبطة بها، وكذلك بصفتهم مشاهدين.
    51. The Committee recommends that the State party take all necessary measures, including legislative measures and targeted improvement of investigations and law enforcement, to protect all children from underage forced marriages and to enforce the legal prohibition against polygamy. UN 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما فيها التدابير التشريعية والتدابير الرامية إلى إدخال تحسينات محدّدة على عمليات التحقيق وإنفاذ القانون من أجل حماية جميع الأطفال من الزواج بالإكراه دون السن القانونية وتطبيق الحظر القانوني على تعدّد الزوجات.
    Take effective measures, in line with the Committee on the Rights of the Child, to protect all children from torture, cruel and degrading treatment, particularly from members of the military (Germany); UN 20- اتخاذ تدابير فعالة، عملاً بتوصيات لجنة حقوق الطفل، من أجل حماية جميع الأطفال من التعرض للتعذيب وللمعاملة القاسية والمهينة، لا سيما على أيدي أفراد الجيش (ألمانيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus