We don't need that for a winter storm or to protect us from a Grounder attack. | Open Subtitles | لا نحتاج ذلك لعاصفة الشتاء أو لحمايتنا من هجوم الأرضيين |
Well, in your haste to protect us from nonexistent murderers, you have also blocked our only fire exit. | Open Subtitles | حسنا، في عجل الخاص لحمايتنا من القتلة غير موجود، كنت قد منعت أيضا لدينا خروج النار الوحيد. |
Uh, we designed these headphones to protect us from the pulse. | Open Subtitles | لقد صممنا هذه السماعات لحمايتنا من النبضة |
We all wear a mask... to protect us from the world... protect the world from us. | Open Subtitles | كلنا نرتدى قناع ليحمينا من العالم و يحمى العالم منا |
Not just to protect us from others, but to protect us from ourselves. | Open Subtitles | ،ليس لحمايتنا من الآخرين فحسب بل لحمايتنا من أنفسنا |
I thought the wall was built to protect us from the desert. | Open Subtitles | اعتقدت ان الحائط بني لحمايتنا من الصحراء |
can create worlds of fantasy... to protect us from reality and blind us to the truth. | Open Subtitles | يمكنها أن تخلق عوالم فضائية متكاملة لحمايتنا من الواقع وتعمينا من الحقيقة |
we built a roof to protect us from shell fire instead we made a trap for ourselves | Open Subtitles | قمنا ببناء سقف لحمايتنا من قذائف بدلا قطعناها على أنفسنا شرك لانفسنا |
The criminal justice system was created to protect us from people who would do us harm. | Open Subtitles | نظام العدالة الجنائي تم عمله لحمايتنا من الأشخاص الذين سيئذوننا. |
People like me need laws to protect us from people like you. | Open Subtitles | الناس مثلي تحتاج القوانين لحمايتنا من الناس مثلك. |
He claimed the platform is built to protect us from flooding, didn't he? | Open Subtitles | يدعي انها منصة بنيت لحمايتنا من الفيضانات ، أليس كذلك؟ |
Dear poor Gudgeon, you know. He tries so hard to protect us from any kind of trouble... | Open Subtitles | العزيز المسكين جودجون, كما تعرف, انه يحاول جهده لحمايتنا من اى مشكلة |
We got laws to protect us from other laws. | Open Subtitles | لدينا قوانين لحمايتنا من القوانين الأخرى |
In the barriers erected to protect us from nuclear weapons, we are not living up to the resolve with which our predecessors first convened, united in their common aim of delivering us from the threat posed by the discovery of atomic energy. | UN | وفي الحواجز التي أقيمت لحمايتنا من الأسلحة النووية، لا نرقى إلى مستوى التصميم الذي اجتمع به أسلافنا لأول مرة، متحدين في هدفهم المشترك المتمثل في تخليصنا من الخطر الذي يمثله اكتشاف الطاقة الذرية. |
We also look to the United Nations to develop policies and take effective measures to protect us from threats, whether economic or political, and alleviate our sufferings from environmental calamities. | UN | إننا نتطلع كذلك إلى اﻷمم المتحدة لوضع سياسات واتخاذ تدابير فعالة لحمايتنا من التهديدات، سواء كانت تهديدات اقتصادية أو سياسية، وللتخفيف من معاناتنا من الكوارث البيئية. |
For far too long, the Downworld has depended on the Clave and your Institute to protect us from men like Valentine. | Open Subtitles | لفترة طويلة جدا، اعتمد "العالم السفلي على "المجلس والمعهد لحمايتنا "من الرجال مثل "فلانتين |
He build a wall to protect us from the thread of illegals. | Open Subtitles | بنى جدار ليحمينا من الهاربين على الحدود |
Just what we need to protect us from a crazed killer. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحتاجه ليحمينا من قاتل معتوه |
Today's harassment law is designed to protect us... from sexual banter in the workplace because we just can't take it. | Open Subtitles | اليوم قانون التحرش يهدف الى حمايتنا من الجنس الاخر فى مكان العمل لاننا فقط لا نقدر على ذلك |
If not to protect us from others then to protect us from ourselves. | Open Subtitles | إن لم تحمينا من الأخرين فأحمينا من أنفسنا. |
Where he came to believe he had to protect us from that truth. | Open Subtitles | المكان الذى اتى الية ليؤمن كان يحمينا من هذة الحقيقة |