The right to protection of health and to safety in working conditions | UN | الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل: |
The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب |
:: The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | :: الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
The right to protection of health and to safety in working conditions | UN | الحق في حماية الصحة والسلامة في ظروف العمل |
Registration shall be refused in case of incomplete data or if the proposed title would prejudice a right to protection of the title of any existing periodical. | UN | ويرفض التسجيل في حالة تقديم بيانات ناقصة أو إذا كان العنوان المقترح يمس الحق في حماية عنوان أي نشرة دورية قائمة. |
The right to protection of the environment and health was included as a basic right in the Constitution of the Slovak Republic. | UN | وإن الحق في حماية البيئة والصحة قد أدرج في دستور الجمهورية السلوفاكية بوصفه حقا أساسيا. |
The security forces should be given guidelines on the need to grant priority to protection of the population and any failure to do so should be punished; | UN | `3` ينبغي إعطاء قوات الأمن مبادئ توجيهية بشأن ضرورة منح الأولوية إلى حماية السكان، تحت طائلة العقوبة في حالة التقصير؛ |
The Government of Peru stated that HIV/AIDS-specific codes have not been adopted but that the right to health care and the right to protection of all persons, including the infected, have been widely recognized. | UN | وذكرت حكومة بيرو أنه لم يتم اعتماد مدونات معينة خاصة بالإيدز، ولكن هناك تسليم واسع النطاق بالحق في الرعاية الصحية والحق في الوقاية لجميع الأشخاص، ومن بينهم المصابون بالإيدز. |
(f) The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | (و) الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | (و) الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
The right to protection of health and to safety inn working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | (و) الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
f) The right to protection of health and safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | (و) الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
(f) The right to protection of health and to safety in working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction. | UN | 11/ 1 (و) الحق في الوقاية الصحية وسلامة ظروف العمل، بما في ذلك حماية وظيفة الإنجاب. |
51. Question 19 related to legislation and practice in respect of the right to protection of privacy. | UN | ١٥- وأضافت قائلة إن السؤال ٩١ يتعلق بالتشريع والممارسة فيما يتصل بالحق في حماية الخصوصية. |
With regard to the right to protection of health from the time of conception, however, he wondered whether abortion rights would be protected. | UN | وفيما يتعلق بالحق في حماية الصحة منذ بداية الحمل، تساءل عن مدى حماية الحقوق في الإجهاض. |
All Libyans were entitled under law to protection of their privacy and to enjoyment of the fruits of their labour; private property was inviolable. | UN | ولجميع الليبيين الحق بموجب القانون في حماية خصوصيتهم وفي التمتع بثمار عملهم؛ والملكية الخاصة مصونة. |
He requested the Court to order JD and TK to refrain from violating his right to protection of honour and reputation by spreading defamatory information about his work. | UN | ك. بالكف عن انتهاك حقه في حماية شرفه وسمعته من خلال نشر معلومات تشهيرية تتعلق بعمله. |
The Committee considers that the authors have not substantiated their allegation that the right to protection of family life has been infringed by the French authorities. | UN | وترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يقيما البرهان على ادعائهما انتهاكَ السلطات الفرنسية الحق في حماية الحياة الأسرية. |
Moreover, the Basic Law ensures for every foreigner legally present in the Sultanate the right to protection of person and property. | UN | وعلاوة على ذلك، يكفل النظام الأساسي لكل أجنبي موجود في السلطنة بصفة قانونية الحق في حماية شخصه وأملاكه. |
28. That Convention uses the term in question only in its article 236, with reference to protection of the marine environment. | UN | ٢٨ - فالاتفاقية لا تستخدم هذا المصطلح إلا في المادة ٢٣٦ منها، في معرض اﻹشارة إلى حماية البيئة البحرية. |
Oceans and coastal issues now include everything from marine environment protection, shipping and UNCLOS, to protection of workers, tsunami, nuclear events, piracy and terrorism. | UN | فتلك القضايا تشمل الآن كل شيء ابتداء من حماية البيئة البحرية والنقل واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وصولاً إلى حماية العاملين، وظواهر التسونامي، والحوادث النووية، والقرصنة، والإرهاب. |
Everyone has a right to protection of health. | UN | ولكل شخص الحق في الحماية الصحيه. |