"to provide full support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الدعم الكامل إلى
        
    • على تقديم الدعم الكامل
        
    • إلى تقديم الدعم الكامل
        
    • إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى
        
    • المنسقين المقيمين أن يُقدموا دعماً كاملاً
        
    • بتقديم الدعم الكامل إلى
        
    • في تقديم الدعم الكامل
        
    • لتقديم الدعم الكامل
        
    In addition, UNFICYP continued to provide full support to the Secretary-General's good offices mission in Cyprus and the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت القوة تقديم الدعم الكامل إلى بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص.
    11. In addition, UNFICYP will continue to provide full support to the Committee on Missing Persons, as well as the good offices of the Secretary-General in Cyprus. D. Results-based-budgeting frameworks UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    I urge the parties to provide full support to UNMEE and facilitate unrestricted movement of UNMEE personnel throughout the Mission area. UN وإنني أحث الطرفين على تقديم الدعم الكامل للبعثة وتيسير تنقل موظفي البعثة دون قيود في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The Heads of State or Government took note with appreciation of the establishment and functioning of the Implementation Review Mechanism of the United Nations Convention against Corruption, and encouraged State Parties to the Convention to provide full support to the Review Mechanism. UN 699 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم لإنشاء وتشغيل آلية لمراجعة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وشجعوا الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم الدعم الكامل لآلية المراجعة.
    " The Security Council welcomes the contributions already received and calls upon bilateral and multilateral donors to provide full support to the efforts of the Government of the Central African Republic. UN ويرحب مجلس الأمن بما ورد من مساهمات حتى الآن ويدعو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    17. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system, and other relevant multilateral organizations, to provide full support to and cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 17 - تكرر دعوتها لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛
    12. In addition, UNFICYP will continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus. D. Results-based-budgeting frameworks UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    In the same resolution, the General Assembly noted with appreciation the establishment and successful functioning of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention and encouraged States parties and signatories to the Convention to provide full support to the Review Mechanism, adopted by the Conference of the States Parties. UN وفي القرار ذاته، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير إنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ونجاح أدائها، وشجَّعت الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف.
    19. Welcomes the further progress made by the High Commissioner in enhancing the capacity of her Office to respond to humanitarian emergencies and encourages her to provide full support to the coordination role of the Emergency Relief Coordinator, especially in major and complex emergencies; UN ١٩ - ترحب بالتقدم الجديد الذي أحرزته المفوضة السامية في سبيل زيادة قدرة المفوضية على الاستجابة لحالات الطوارئ اﻹنسانية، وتشجعها على تقديم الدعم الكامل إلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    F. Outreach and coordination 25. The Task Force on Common Services continues to provide full support to the United Nations Development Group, which is comprised of UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP, in their common services initiatives at the country-office level. UN 25 - تواصل فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تقديم الدعم الكامل إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المتألفة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، فيما تتخذه هذه المجموعة على مستوى المكاتب القطرية من مبادرات بشأن خدماتها المشتركة.
    29. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, including providing information to the conferences of the parties to the conventions regarding compliance with the treaties; UN 29 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى مؤتمري الأطراف في الاتفاقيتين عن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    26. Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, including providing information to the conferences regarding compliance with the treaties; UN 26 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة تقديم الدعم الكامل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك تقديم المعلومات إلى هذين المؤتمرين بشأن مدى الامتثال للمعاهدات؛
    (l) Encourage States parties and signatories to the Convention against Corruption to provide full support to the Review Mechanism adopted by the Conference of the States Parties; UN (ل) تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها على تقديم الدعم الكامل لآلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    790. The Ministers took note with appreciation of the establishment and functioning of the Implementation Review Mechanism of the United Nations Convention against Corruption, and encouraged State Parties to the Convention to provide full support to the Review Mechanism; UN 790- أخذ الوزراء علماً مع التقدير بإنشاء وتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وشجعوا الدول الأطراف في الاتفاقية على تقديم الدعم الكامل لآلية الاستعراض.
    " The Council welcomes the contributions already received and calls upon bilateral and multilateral donors to provide full support to the efforts of the Government of the Central African Republic. UN ويرحب المجلس بما ورد من مساهمات حتى الآن ويدعو الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الدعم الكامل للجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The aim of the mission is to provide full support to the process of implementation of Council resolution 1701 (2006). UN وترمي هذه البعثة إلى تقديم الدعم الكامل لعملية تنفيذ قرار المجلس 1701 (2006).
    18. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system and other relevant multilateral organizations to provide full support to and cooperation with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 18 - يكرر دعوته لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛
    18. Reiterates its invitation to the organs, organizations and bodies of the United Nations system, and other relevant multilateral organizations, to provide full support to and cooperate with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 18 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛
    Guidelines on the functioning of the RC system indicate that the RC is responsible for providing team leadership and members of the system are expected to provide full support to its functioning. UN 147 - وأما المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير نظام المنسقين المقيمين فتشير إلى أن المنسق المقيم مسؤول عن قيادة الفريق، ويُتوقع من أعضاء نظام المنسقين المقيمين أن يُقدموا دعماً كاملاً لسير نظامهم.
    The High Commissioner reiterated the commitment of the Office to provide full support to the Working Group in its efforts to further the implementation of the right to development. UN وأعادت المفوضة السامية التأكيد على التزام المفوضية بتقديم الدعم الكامل إلى الفريق العامل في جهوده لتعزيز إعمال الحق في التنمية.
    In this declaration, Member States reiterated their support for all efforts to effectively promote the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, and affirmed their commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers to ensure that they can fulfil the tasks entrusted to them. UN وكررت الدول اﻷعضاء في اﻹعلان تأكيد تأييدها لجميع الجهود الرامية إلى التعزيز الفعال لسلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة، وأكدت التزامها ورغبتها في تقديم الدعم الكامل لهم لضمان تمكﱡنهم من أداء المهام الموكولة إليهم.
    I reiterate my call to Member States, as both hosts and donors, to provide full support to this important security initiative. UN وأكرر تأكيد دعوتي إلى الدول الأعضاء، المضيفة والمانحة على حد سواء، لتقديم الدعم الكامل لهذه المبادرة الأمنية الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus