Urgent action is required to provide humanitarian assistance to the 3.5 million children further threatened by disease and hunger. | UN | والمطلوب اتخاذ إجراء عاجل لتقديم المساعدة الإنسانية إلى 5,3 ملايين طفل إضافي يزداد تهديدهم من جراء الأمراض والجوع. |
The meeting also called for the mobilization of funds to provide humanitarian assistance to civilians affected by LRA violence. | UN | ودعا الاجتماع أيضا إلى تعبئة الموارد من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى المدنيين المتضررين من أعمال العنف التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة. |
Recognizing the role of the United Nations in solving the humanitarian problems facing the Federal Republic of Yugoslavia and in coordinating the efforts of the international community to provide humanitarian assistance to the country, | UN | وإذ تقر بدور الأمم المتحدة في حل المشاكل الإنسانية التي تواجه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى هذا البلد، |
To date, Colombia has deployed five cargo planes and a naval ship to provide humanitarian assistance to Haiti. | UN | لقد أرسلت كولومبيا حتى اليوم خمس طائرات شحن وسفينة لتوفير المساعدة الإنسانية لهايتي. |
10. Encourages the international community to provide humanitarian assistance to Yemen, and in this regard requests all parties in Yemen to facilitate the work of the United Nations agencies and other relevant organizations and ensure full, safe and unhindered access for the timely delivery of humanitarian aid to persons in need across Yemen; | UN | 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛ |
In this regard, the Working Group calls upon all parties concerned to facilitate the mission of UNRWA to provide humanitarian assistance to the Palestine refugee population and to minimize the cost of providing such services. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب الفريق العامل بجميع الأطراف المعنية تيسير مهمة الأونروا في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين وتخفيض تكاليف تقديم هذه الخدمات إلى أدنى حد. |
35. A grant scheme had been established to provide humanitarian assistance to foreign beggars. | UN | 35- ووُضع نظام منح لتقديم المساعدة الإنسانية إلى المتسولين الأجانب. |
We would encourage it to redouble its efforts to provide humanitarian assistance to the Horn of Africa, which, owing to drought, is experiencing the most severe food crisis in the world today. | UN | ونشجعها على مضاعفة جهودها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى القرن الأفريقي، الذي يواجه، بسبب الجفاف، أسوأ أزمة غذائية في العالم اليوم. |
In this context, Egypt affirms its readiness to contribute in any future movement by the international community to provide humanitarian assistance to the African countries in the Sahel region. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد مصر استعدادها للمساهمة في أي تحرك مقبل يقوم به المجتمع الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية إلى البلدان الأفريقية في منطقة الساحل. |
The Council commends efforts by international donors to provide humanitarian assistance to Lord's Resistance Army-affected populations in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan. | UN | ويثني المجلس على الجهات المانحة الدولية لما تبذله من جهود من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان. |
" The Security Council commends efforts by international donors to provide humanitarian assistance to LRA-affected populations in the CAR, the DRC and the Republic of South Sudan. | UN | " ويثني مجلس الأمن على الجهود التي تبذلها الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين من أعمال جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية جنوب السودان. |
55. While working with all parties to gain free and secure movement, in order to be able to provide humanitarian assistance to affected populations, the United Nations in the Central African Republic has conducted a programme criticality assessment to determine the immediate priority needs and the human capacity required for an effective response. | UN | 55 - وأجرت الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال عملها مع جميع الأطراف على توفير حريّة الحركة الآمنة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين، تقديرا للأهمية الحيوية للبرامج بغية الوقوف على الاحتياجات الفورية ذات الأولوية والقدرات البشرية المطلوبة لتقديم استجابة فعالة. |
Recognizing the role of the United Nations in helping the Federal Republic of Yugoslavia to resolve the humanitarian problems that confront it and in coordinating the efforts of the international community to provide humanitarian assistance to the country, | UN | وإذ تقر بدور الأمم المتحدة في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على حل المشاكل الإنسانية التي تواجها وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى هذا البلد، |
It has, moreover, taken measures to provide humanitarian assistance to the displaced communities and the refugees. | UN | واتخذت، من جهة أخرى، تدابير لتوفير المساعدة الإنسانية للسكان المشردين واللاجئين. |
13. Encourages the international community to provide humanitarian assistance to Yemen and calls for the full funding of the 2012 Yemen Humanitarian Response Plan, and in this regard requests all parties in Yemen to facilitate safe and unimpeded humanitarian access to ensure the delivery of assistance to populations in need; | UN | 13 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويدعو إلى تمويل خطة الاستجابة للحالة الإنسانية في اليمن لعام 2012 بشكل كامل، ويطلب في هذا الصدد إلى جميع الأطراف في اليمن أن تعمل على تسهيل وصول المساعدة الإنسانية في أمان ودون عوائق لضمان إيصال المساعدة إلى السكان المحتاجين؛ |
2. States and organizations have the right to provide humanitarian assistance to victims in the affected States, subject to the consent of these States. | UN | 2 - للدول والمنظمات الحق في تقديم المساعدة الإنسانية إلى الضحايا في الدول المتضررة، رهنا بموافقة هذه الدول. |
We commend the Secretary-General's efforts to strengthen the capacity of the Organization to provide humanitarian assistance to the vulnerable. | UN | ونثني على الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعدة الإنسانية للفئات الضعيفة. |
Moreover, new impediments have been put in the way of the international community's efforts to provide humanitarian assistance to the Angolan population. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت عوائق جديدة في طريق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى السكان اﻷنغوليين. |
They appealed to the countries that have pledged to provide humanitarian assistance to fulfil their commitment. | UN | وناشدوا جميع البلدان التي تعهَّدت بتقديم المساعدة الإنسانية إلى الوفاء بتعهُّدها. |
UNICEF took part in inter-agency efforts to provide humanitarian assistance to the displaced population. | UN | واشتركت اليونيسيف في الجهود المشتركة بين الوكالات لتقديم مساعدة إنسانية للسكان المشردين. |
Moreover, noting the information about the State party's effort to provide humanitarian assistance to Rohingya refugees coming into the State party, the Committee expresses concern at reports of some potential refugees being turned back at sea. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بجهود الدولة الطرف في سبيل تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين من شعب الروهينغا الوافدين إليها، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير عن إعادة بعض اللاجئين المحتملين إلى البحر. |
Taking note of the mobilization of the international community to provide humanitarian assistance to the Central African population affected by the crisis through a high-level meeting on humanitarian action in the Central African Republic, held in Brussels on 20 January 2014, and the donors' conference held in Addis Ababa on 1 February 2014, | UN | وإذ يحيط علماً بتعبئة المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى سكان أفريقيا الوسطى المتضرّرين جرّاء الأزمة، في إطار الاجتماع رفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والمعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014 في بروكسيل، ومؤتمر الجهات المانحة المعقود في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا، |
They invited all agencies wishing to provide humanitarian assistance to Guinea-Bissau to contact the authorities of Guinea-Bissau and neighbouring countries in order to facilitate the dispatch of such assistance by land or by sea. | UN | ودعوا جميع الوكالات المهتمة باﻷمر إلى تقديم مساعدة إنسانية إلى غينيا - بيساو وإلى الاتصال بالسلطات في غينيا - بيساو والبلدان المجاورة لتسهيل إرسال هذه المساعدة عن طريق البحر أو البر. |
They underlined the need for participating States to take action, both individually and within relevant international organizations, to provide humanitarian assistance to the people of the region with special emphasis on alleviating the plight of refugees. | UN | وأبرزت ضرورة قيام الدول المشتركة باتخاذ الاجراءات، منفردة وضمن المنظمات الدولية ذات الصلة، بتقديم المساعدة الانسانية الى شعب المنطقة مع التوكيد بوجه خاص على تخفيف محنة اللاجئين. |
41. The Government of India has decided to provide humanitarian assistance to Angola in the amount of 2 million rupees out of the balance available in the Africa Fund. | UN | ٤١ - قررت حكومة الهند أن تقدم مساعدة إنسانية ﻷنغولا بما قيمته مليونا روبية من الرصيد المتاح في صندوق افريقيا . |