"to provide recommendations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقديم توصيات إلى
        
    • أجل تقديم توصيات إلى
        
    • وتقديم توصيات إلى
        
    • بأن يقدم توصيات إلى
        
    • بتقديم توصيات إلى
        
    • أن تقدم توصياتها إلى
        
    • أن يقدم توصيات إلى
        
    The Group meets at least every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Group meets at least every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN ويجتمع الفريق كل سنتين على اﻷقل في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Group will meet every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    In accordance with paragraph 163 of resolution 65/37 A, the Working Group was convened to provide recommendations to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 163 من القرار 65/37 ألف، اجتمع الفريق العامل من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    8.4 Continue to participate in the Operational Support Working Group to provide recommendations to the Policy Committee on how to improve operational support. UN 8-4 مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي من أجل تقديم توصيات إلى لجنة السياسات بشأن كيفية تحسين الدعم التشغيلي.
    26. In that connection, his delegation proposed that an open-ended working group should be established to conduct an in-depth assessment of the small island NonSelf-Governing Territories and to provide recommendations to the Special Committee at its 2008 session. UN 26 - وذكر في هذا الصدد أن وفد بلده يقترح تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية لإجراء تقييم متعمق للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتقديم توصيات إلى اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2008.
    58. Directs the Monitoring Team to keep the Committee informed of instances of non-compliance with the measures imposed in this resolution, and further directs the Monitoring Team to provide recommendations to the Committee on actions taken to respond to non-compliance; UN 58 - يشيـر على فريق الرصد أن يبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويشير عليه كذلك بأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة عدم الامتثال؛
    The Legal and Technical Commission is requested to provide recommendations to the Council on such issues (art. 165). UN واللجنة القانونية والتقنية مطالبة بتقديم توصيات إلى المجلس بشأن هذه القضايا (المادة 165).
    2. Further requests the secretariat to provide recommendations to the third regular session of the Board in September 1995. UN ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The EGTT will consider the outcome of this assessment and may also wish to provide recommendations to the SBSTA on the improvement of the system. UN وسينظر فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في نتائج هذا التقييم، وقد يود أيضاً أن يقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن تحسين النظام.
    The Group will meet every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وسيجتمع ذلك الفريق كل سنتين في الخريف، قبل إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The first provides for the establishment of a Group of Experts on the Programme of Work which will meet every two years prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وتنطوي اﻵلية اﻷولى على إنشاء فريق خبراء معني ببرنامج العمل يجتمع مرة كل سنتين قبل إعداد بيان الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The first provides for the establishment of a Group of Experts on the Programme of Work which will meet every two years prior to the preparation of the programme budget submission to provide recommendations to the Commission on adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN وتنطوي اﻵلية اﻷولى على إنشاء فريق خبراء معني ببرنامج العمل يجتمع مرة كل سنتين قبل إعداد بيان الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    199. Also in 2010, as decided by the General Assembly in paragraph 127 of resolution 63/111, a third meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group will be convened, in accordance with paragraph 73 of resolution 59/24 and paragraphs 79 and 80 of resolution 60/30, to provide recommendations to the Assembly. UN 199 - وفي عام 2010 أيضاً، وعملاً بما قررته الجمعية العامة في الفقرة 27 من قرارها 63/111، سيُعقد اجتماع ثالث للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، وفقاً للفقرة 73 من القرار 59/24 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    The Russian Federation considers the Disarmament Commission to be an integral part of the United Nations multilateral disarmament mechanism, which was designed to provide recommendations to the General Assembly with regard to major disarmament and non-proliferation issues. UN ويرى الاتحاد الروسي أن هيئة نزع السلاح جزء لا يتجزأ من آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة التي صممت لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية لنزع السلاح وحظر الانتشار النووي.
    20. The General Assembly should decide to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in 2011, in order to provide recommendations to the General Assembly. UN 20 - ينبغي للجمعية العامة أن تقرر الدعوة لعقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص في عام 2011 لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    The Joint Mission engaged with the Syrian Arab Republic on a continuous basis to provide recommendations to its Syrian counterparts and helped to facilitate progress in the furtherance of Security Council resolution 2118 (2013). UN وقد عملت البعثة المشتركة مع الجمهورية العربية السورية بصفة مستمرة من أجل تقديم توصيات إلى نظرائها السوريين، وساعدت على تيسير التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013).
    146. Reaffirms its request to the Secretary-General to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in accordance with paragraphs 127 to 130 of resolution 63/111, to take place from 1 to 5 February 2010, to provide recommendations to the General Assembly; UN 146 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعا للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية وفقا للفقرات 127 إلى 130 من القرار 63/111 في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛
    8. In 2008, in paragraph 127 of its resolution 63/111, the General Assembly requested the Secretary-General to convene, in accordance with paragraph 73 of resolution 59/24 and paragraphs 79 and 80 of resolution 60/30, a meeting of the Working Group in 2010 to provide recommendations to the Assembly. UN 8 - وفي عام 2008، طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 127 من قرارها 63/111، إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرة 73 من القرار 59/24 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2010، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    It therefore provided for the Meeting of Experts in July 2008 to evaluate the mechanism, including accessibility and reporting formats, and to provide recommendations to the Second Conference. UN وبالتالي كان على مؤتمر الخبراء المعقود في تموز/يوليه 2008 تقييم الآلية، بما في ذلك تقييم استمارات الحصول على التقارير واستمارات الإبلاغ وتقديم توصيات إلى المؤتمر الثاني.
    58. Directs the Monitoring Team to keep the Committee informed of instances of non-compliance with the measures imposed in this resolution, and further directs the Monitoring Team to provide recommendations to the Committee on actions taken to respond to non-compliance; UN 58 - يشيـر على فريق الرصد أن يبقي اللجنة على اطلاع بشأن حالات عدم الامتثال للتدابير المفروضة بموجب هذا القرار، ويشير عليه كذلك بأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات المتخذة لمعالجة عدم الامتثال؛
    15. As noted previously, the Advisory Committee is mandated to provide recommendations to the General Assembly and the other governing bodies to which it reports on issues which are becoming increasing complex and global in nature. UN 15 - وكما ذُكر سابقاً، كُلفت اللجنة الاستشارية بتقديم توصيات إلى الجمعية العامة ومجالس الإدارة الأخرى التي تقدم إليها تقاريرها بشأن القضايا التي أصبحت ذات طابع معقَّد وعالمي متزايد.
    2. Further requests the secretariat to provide recommendations to the third regular session of the Board in September 1995. UN ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    These recommendations include the suggestion that the Secretary-General be asked to provide recommendations to the Security Council on the feasibility of deploying, in the region and elsewhere, a small number of United Nations civilian sanctions monitors possessing expertise relating to customs inspection. UN وتتضمن هذه التوصيات اقتراحا بطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى مجلس الأمن بشأن جدوى القيام في المنطقة أو في أي مكان آخر بنشر عدد محدود من المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذين يتمتعون بخبرات تتصل بمجال التفتيش الجمركي، لمراقبة تنفيذ الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus