"to provide support and assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقديم الدعم والمساعدة
        
    • على تقديم الدعم والمساعدة
        
    • إلى تقديم الدعم والمساعدة
        
    • بتقديم الدعم والمساعدة
        
    • أجل تقديم الدعم والمساعدة
        
    • تقدم الدعم والمساعدة
        
    • في تقديم الدعم والمساعدة
        
    We have made a great effort to provide support and assistance to other developing countries. UN وبذلنا جهودا كبيرة لتقديم الدعم والمساعدة للبلدان النامية الأخرى.
    Since the earthquake, China has done what it can to provide support and assistance to Haiti. UN منذ وقوع الزلزال، تبذل الصين ما في وسعها لتقديم الدعم والمساعدة لهايتي.
    UNIDO had constantly kept in touch with developments in Africa and relentlessly striven to provide support and assistance in promoting the continent’s industrialization. UN وقال إن اليونيدو ظلت على اتصال بالتطورات التي تحدث في أفريقيا وسعت دون كلل لتقديم الدعم والمساعدة في تصنيع القارة.
    The Committee urges the State party to provide support and assistance to victims, wherever possible in their own language. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم الدعم والمساعدة للضحايا بلغتهم حيثما أمكن.
    Urges the international community to provide support and assistance to enable States to fulfil their responsibilities regarding the protection of refugees and other persons protected under international humanitarian law. UN يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة لتمكين الدول من الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    It calls upon all Member-States to provide support and assistance to the Iraqi government in this endeavour. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم والمساعدة للحكومة العراقية في هذا المسعى.
    In this regard, the Annex commits developed country Members to provide support and assistance to help developing economies implement the commitments resulting from the negotiations. UN وفي هذا الصدد، يلزم المرفق أعضاء البلدان المتقدمة النمو بتقديم الدعم والمساعدة لمؤازرة الاقتصادات النامية في تنفيذ التزاماتها المترتبة على المفاوضات.
    :: 3 meetings with ECOWAS and United Nations agencies held to provide support and assistance for the implementation plan of the regional anti-piracy strategy UN :: عقد 3 اجتماعات مع الجماعة الاقتصادية ووكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم والمساعدة على إنجاز خطة تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة القرصنة
    Last year, the Government voted to make 5 per cent of the national budget available to provide support and assistance to genocide survivors. UN وصوتت الحكومة في السنة الماضية لتخصيص ٥ في المائة من الميزانية الوطنية المتاحة لتقديم الدعم والمساعدة إلى الناجين من اﻹبادة الجماعية.
    79. The objective is to build a low-threshold service network to provide support and assistance to victims of partner violence and sexual violence. UN 79- ويهدف البرنامج إلى إقامة شبكة خدمات منخفضة العتبة لتقديم الدعم والمساعدة لضحايا العنف الزوجي والعنف الجنسي.
    In 1998, the Government voted to make 5 per cent of the national budget available to provide support and assistance to genocide survivors. UN وفي عام 1998، صوتت الحكومة على تخصيص نسبة 5 في المائة من الميزانية الوطنية لتقديم الدعم والمساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية.
    This trust fund was established to provide support and assistance to encourage and expedite delivery of personnel, resources, services and logistical support to help overcome immediate needs in areas of humanitarian relief, rehabilitation and development. UN اﻷرجنتين أنشــئ هــــذا الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم والمساعدة لتشجيع وتعجيل إيصال اﻷفراد والموارد والخدمات والدعــم السوقــــي للعمل على تلبية الاحتياجات العاجلة في مجالات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    We commend the work being undertaken by the Court to provide support and assistance to victims, and enable their participation in the proceedings of the Court, as appropriate. UN ونثني على العمل الذي تضطلع به حاليا المحكمة لتقديم الدعم والمساعدة للضحايا وتمكينهم من المشاركة في إجراءات المحكمة، على النحو المناسب.
    The Committee was informed that this latter amount related to the cost of one P-5 and one General Service post to be deployed on a temporary basis to provide support and assistance in the preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا المبلغ اﻷخير يتعلق بتكلفة وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة سيجري توزيعهما على أساس مؤقت لتقديم الدعم والمساعدة في نطاق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Urges the international community to provide support and assistance to enable States to fulfil their responsibilities regarding the protection of refugees and other persons protected under international humanitarian law. UN يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة لتمكين الدول من الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Operations Support Teams will be formed with the capacity to provide support and assistance to country programmes in a more sustained manner than could be done through training workshops or programming missions. UN وسيتم تشكيل أفرقة لدعم العمليات تكون لديها القدرة على تقديم الدعم والمساعدة للبرامج القطرية بشكل أكثر استدامة مما يمكن تقديمه من خلال الحلقات التدريبية أو بعثات البرمجة.
    Urges the international community to provide support and assistance to enable States to fulfill their responsibilities regarding the protection of refugees and other persons protected under international humanitarian law. UN يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة لتمكين الدول من الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    Urges the international community to provide support and assistance to enable States to fulfil their responsibilities regarding the protection of refugees and other persons protected under international humanitarian law. UN يحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة لتمكين الدول من الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي.
    It called on the international community to provide support and assistance. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم والمساعدة.
    It called on the international community to provide support and assistance for implementation of the recommendations regarding, inter alia, poverty, discrimination, violence against women, FGM and detention conditions. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم والمساعدة من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة، في جملة أمور، بالفقر، والتمييز، والعنف ضد المرأة، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وأوضاع الاحتجاز.
    17. The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the United Nations should be asked to provide support and assistance for any consultation process to be held in a Non-Self-Governing Territory regarding any act of self-determination. UN 17 - وينبغي مطالبة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم الدعم والمساعدة إلى أي عملية تشاور تعقد في أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن أي إجراء من إجراءات تقرير المصير.
    It also engaged with Pacific regional institutions and bilaterally to provide support and assistance in the form of capacity-building. UN وشاركت أيضا مع المؤسسات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ وعلى صعيد ثنائي من أجل تقديم الدعم والمساعدة في شكل أنشطة لبناء القدرات.
    The Committee urges the State party to provide support and assistance to victims, wherever possible in their own language. UN وتحثها على أن تقدم الدعم والمساعدة للضحايا بلغتهم متى أمكن ذلك.
    25. In 2005, OHCHR continued to provide support and assistance to the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, Ms. Al-Thani, in her efforts to promote the implementation of the 1993 Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 25- وفي عام 2005، استمرت المفوضية في تقديم الدعم والمساعدة إلى المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، السيدة آل ثاني، في الجهود التي تبذلها لتعزيز إعمال القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus