It is now up to us, the Member States, to provide the support and to maintain the momentum for change. | UN | والآن يتوقف علينا نحن، الدول الأعضاء، لتوفير الدعم والحفاظ على زخم التغيير. |
The Committee encourages the Mission to take all necessary steps to provide the support required for the Liberia National Police, so that the capacity-building process would be concluded in a proper and timely manner. | UN | واللجنة تشجع البعثة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية لليبريا بحيث تختتم عملية بناء القدرات على نحو سليم وفي الوقت المقرر. |
In addressing implementation issues and challenges, the Workshop considered various ways and means to provide the support required for implementing GNSS programmes, such as increasing awareness and education, standardization and interoperability as well as system procurement. | UN | 76- ولدى تناول مسائل وتحديات التنفيذ، نظرت حلقة العمل في سبل ووسائل شتى لتوفير الدعم اللازم لتنفيذ برامج الشبكات العالمية لسواتل الملاحة، مثل التوعية والتثقيف، والتوحيد القياسي والاستخدام التبادلي، وكذلك شراء النظم. |
The Republic of Korea reaffirmed its commitment to expand humanitarian assistance to Africa and called on all States to provide the support necessary to address refugee situations in Africa. | UN | وتعيد جمهورية كوريا تأكيد التزامها بتوسيع نطاق المساعدة الإنسانية إلى أفريقيا، وهي تدعو جميع الدول إلى تقديم الدعم اللازم لمعالجة حالات اللاجئين في أفريقيا. |
In this regard, I encourage the international community to provide the support required for them to accomplish this challenging task. | UN | وأشجع، في هذا المضمار، المجتمع الدولي على توفير الدعم اللازم لهذه الجهات من أجل إنجاز هذه المهمة العسيرة. |
104. For its part, the United Nations system is ready to provide the support requested by the Ivorian authorities. | UN | 104- ومنظومة الأمم المتحدة مستعدة من جانبها لتقديم الدعم الذي تطلبه السلطات الإيفوارية. |
As the most urgent need was to stabilize the Palestinian Authority's finances, he appealed to donors from the region and the wider international community to provide the support that was required at the current critical stage. | UN | ولما كان التوازن المالي للسلطة الفلسطينية أكثر الاحتياجات إلحاحا، فقد أهاب بالمانحين من المنطقة ومن المجتمع الدولي الأوسع نطاقا أن يقدموا الدعم المطلوب في هذه المرحلة الحرجة. |
Over time, a consensus has emerged that this type of judicial recourse should be used with appropriate selectivity to prevent abuse and that the State will need to mobilize to provide the support set forth in the Convention, in order to ensure the full exercise of citizenship by persons with disabilities. | UN | ومع مرور الوقت، برز إجماع مفاده أنه ينبغي اللجوء إلى هذا النوع من القضاء بشكل انتقائي مناسب لمنع سوء المعاملة وأن الدولة سوف تحتاج إلى التعبئة لتوفير الدعم المنصوص عليه في الاتفاقية، بغية ضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة للمواطنة الكاملة. |
9. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 9 - تشجِّع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو سليم وفي الوقت المناسب؛ |
9. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 9 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب؛ |
12. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب؛ |
9. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 9 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب؛ |
12. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب؛ |
12. Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner; | UN | 12 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب؛ |
Encourages the Secretary-General to continue to take all steps necessary to provide the support required for the Liberia National Police to ensure that the capacity-building process is concluded in a proper and timely manner (para. 12) | UN | تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتوفير الدعم اللازم للشرطة الوطنية في ليبريا لكفالة إتمام عملية بناء القدرات على نحو تام وفي الوقت المناسب (الفقرة 12) |
The experts group further invites relevant United Nations bodies and agencies, including the Office of the High Commissioner for Human Rights, to provide the support and technical assistance to the extent necessary for the implementation of these recommendations, and called upon donors to provide funds for this support and technical assistance. | UN | كما يدعو فريق الخبراء هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية اللازمين لتنفيذ هذه التوصيات، ودعا الجهات المانحة إلى تقديم الأموال لهذا الدعم والمساعدة التقنية. |
(g) Contribution to global efforts to provide the support required for crises in other regions; and | UN | (ز) المساهمة في الجهود العالمية الرامية إلى تقديم الدعم اللازم للتصدي إلى الأزمات في مناطق أخرى؛ |
14. To extend gratitude to the Secretariat-General for opening an office of the League of Arab States in the Union of the Comoros and to call upon the Comorian Government and Member States to provide the support to enable it to carry out the duties with which it is charged; | UN | 14 - توجيه الشكر إلى الأمانة العامة على افتتاح مكتب الجامعة العربية في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الحكومة القمرية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم لتمكينه من القيام بالمهام المناطة به. |
I urge you to provide the support necessary to enable the Tribunal to discharge its mandate. | UN | وأحث مجلس اﻷمن على توفير الدعم اللازم لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها. |
In view of the complexity of the programme and its linkages to other crucial areas of the peace process, such as the disarmament and disbandment of militias and the reform of the armed forces, UNOCI and its international partners, as well as the donor community, should be prepared to provide the support it may require. | UN | ونظرا لتعقيد هذا البرنامج وارتباطاته بمجالات حاسمة أخرى من مجالات عملية السلام، مثل نزع السلاح وتفكيك المليشيات وإصلاح القوات المسلحة، فإنه ينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وشركاءها الدوليين، وكذلك مجتمع المانحين، أن يكونوا على استعداد لتقديم الدعم الذي قد يتطلبه هذا البرنامج. |
Recognizing the enormity of the challenge, in its decision to approve the Policy Framework Document on the establishment of the African Standby Force, the African Union also appealed to the organization's international cooperating partners, in particular the Group of 8, the European Union and the United Nations, and bilateral partners to provide the support required to facilitate the establishment of the Force. | UN | وهو إذ يدرك ضخامة هذا التحدي، فقد عمد إلى أن يناشد أيضا شركاء المنظمة الدوليين المتعاونين، في قراره بشأن اعتماد وثيقة إطار السياسات المتعلقة بإنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، وخاصة مجموعة الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والشركاء الثنائيين، أن يقدموا الدعم المطلوب لتيسير إنشاء القوة. |
Provision of additional resources to the RCM Secretariat at ECA to provide the support necessary for the effective functioning of the RCM; | UN | وتوفير موارد إضافية لأمانة آلية التشاور الإقليمي في اللجنة لتقديم الدعم اللازم من أجل فعالية أداء الآلية؛ |