5. Discrimination in the provision of services and access to public places | UN | التمييز في مجال تقديم الخدمات وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة |
Particular attention was drawn to the discrimination Roma face in the fields of housing, education, employment and access to public places. | UN | ولفتت الانتباه بالخصوص إلى التمييز الذي يواجهه الروما في مجالات السكن والتعليم والعمالة والوصول إلى الأماكن العامة. |
Subsidized hardware is also given to public places like schools or markets. | UN | وتقدَّم أيضاً المعدات المدعمة إلى الأماكن العامة مثل المدارس والأسواق. |
Other laws and regulations have also been enacted, and provide for equalization of opportunities in such fields as education, access to public places and buildings, employment and access to vocational rehabilitation. | UN | كما سنّت شرعت قبرص قوانين وأنظمة أخرى تنص على تكافؤ الفرص في مجالات مثل التعليم وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والمباني والعمل وإمكانية الحصول على التأهيل المهني. |
The effects of disability-based discrimination have been particularly severe in such areas as education, employment, housing, transportation, cultural life and access to public places and services. | UN | ولقد كانت آثار التمييز القائم على الإعاقة شديدة بشكل خاص في مجالات كالتعليم والعمل والإسكان والنقل والحياة الثقافية وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والحصول على الخدمات العامة. |
The effects of disability-based discrimination have been particularly severe in such areas as education, employment, housing, transportation, cultural life and access to public places and services. | UN | ولقد كانت آثار التمييز القائم على الإعاقة شديدة بشكل خاص في مجالات كالتعليم والعمل والإسكان والنقل والحياة الثقافية وإمكانية الوصول إلى الأماكن العامة والحصول على الخدمات العامة. |
Three mobile courts had been established that travelled to public places where women gathered -- markets, for example -- on a published schedule to offer them access to mediation services. | UN | وأُنشئت ثلاث محاكم متنقلة تسافر إلى الأماكن العامة التي تتجمع فيها النساء، الأسواق على سبيل المثال، في مواعيد مُعلنة لتتيح لهن الحصول على خدمات الوساطة. |
The rejection of the reality of ethnic pluralism, in political, cultural and social terms, is particularly evident in everyday life through discriminatory acts such as frequent denial of access to public places. | UN | ويتجلى الرفض السياسي والثقافي والاجتماعي لواقع التعددية الإثنية، بصفة خاصة، في الحياة اليومية ومن خلال أفعال تمييزية، كحظر وصول هؤلاء الأشخاص إلى الأماكن العامة في كثير من الأحيان. |
Article 26 provide for equal access to public places and equality of employment in the public and private sectors. | UN | (ز) تنص المادة 26 على المساواة في الوصول إلى الأماكن العامة والمساواة في التوظيف في القطاعين العام والخاص. |
(i) Access to public places. | UN | (ط) إتاحة إمكانية الوصول إلى الأماكن العامة. |
Public entities that offer Internet access, such as schools, universities, Internet cafes and community centres are also rendered less accessible to women, who are often excluded from basic and higher education and may for cultural reasons have less access to public places. | UN | وتقل كذلك سبل وصول النساء إلى الكيانات العامة التي توفر سبل الاطلاع على شبكة الإنترنت، مثل المدارس والجامعات ومقاهي الإنترنت والمراكز المجتمعية لاستبعادهن في كثير من الحالات من التعليم الأساسي والتعليم العالي، وقد تقل إمكانيات وصولهن إلى الأماكن العامة لأسباب ثقافية. |
The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the initiatives and legal measures already taken to prevent discrimination against persons with disabilities and to take positive steps towards ensuring that all persons with disabilities enjoy the same economic, social, and cultural rights as the rest of the population, including accessibility to public places. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان التنفيذ الفعال للمبادرات والتدابير القانونية المتخذة بالفعل لمنع التمييز ضد المعوقين، واتخاذ خطوات إيجابية لكفالة تمتع جميع المعوقين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نفسها التي يتمتع بها باقي السكان، بما في ذلك إمكانية دخولهم إلى الأماكن العامة. |
Article 26 and 27 provide for equal access to public places and equality of employment in the public and private sectors. | UN | (و) تنص المادتان 26 و 27 على المساواة في الوصول إلى الأماكن العامة والمساواة في التوظيف في القطاعين العام والخاص. |
The Constitution requires that people with disabilities must be supported through greater access to public places, fair opportunities in employment, and the fullest possible participation in all spheres of Malawi's life. | UN | 13-3-3- ويطلب الدستور ضرورة دعم ذوي الإعاقات من خلال توسيع سبل وصولهم إلى الأماكن العامة وحصولهم على فرص متكافئة في التوظيف ومشاركتهم بأكمل صورة ممكنة في جميع مجالات الحياة في ملاوي. |
To enable easy access to public places like shopping centres and other amenities, free parking coupons are being provided by the Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions to persons with disabilities with severe mobility problems. | UN | ولتيسير الوصول إلى الأماكن العامة مثل مراكز التسوق وغيرها من المرافق، توفر وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح بطاقات مجانية لمواقف السيارات للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعانون من مشاكل شديدة في التنقل. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that all persons with disabilities enjoy the same economic, social and cultural rights as the rest of the population, according particular attention to their accessibility to public places. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن يتمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يتمتع بها باقي السكان، وإيلاء اهتمام خاص لإمكانية وصولهم إلى الأماكن العامة. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that all persons with disabilities enjoy the same economic, social and cultural rights as the rest of the population, according particular attention to their accessibility to public places. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن يتمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يتمتع بها باقي السكان، وإيلاء اهتمام خاص لإمكانية وصولهم إلى الأماكن العامة. |
The 1978 Constitution of Sri Lanka does not provide for community-based affirmative action, but does prohibit discrimination on the grounds of caste, including caste-based restrictions on access to public places, including places of worship of one's own religion. | UN | ولا ينص دستور سري لانكا لعام 1978 على أعمال إيجابية على أساس طائفي ولكنه يحظر التمييز القائم على الانتماء إلى طبقة منغلقة بما في ذلك تقييد الولوج إلى الأماكن العامة بناءً على ذلك الانتماء، بما فيها أماكن العبادة التي تخص ديانة الشخص المعني. |
The Court determined that the venue met the definition of a " public place " under the Prohibition of Discrimination in Products, Services and in Entry to public places Law 5761-2000. | UN | واعتبرت المحكمة أن المكان الذي كان يُراد إقامة الحفل فيه يندرج ضمن تعريف " المكان العام " بموجب القانون 5761-2000 بشأن حظر التمييز في السلع والخدمات وفي الدخول إلى الأماكن العامة. |
(f) The understanding of access to public places (for example, in the India report, access to “wells”) and denial of, or obstacles to, access by women of specified groups; | UN | (و) تفهم حرية الوصول إلى الأماكن العامة (على سبيل المثال، الوصول إلى " الآبار " ، كما ورد في تقرير الهند) والحرمان من هذه الحرية بالنسبة للمرأة ووضع العقبات أمامها في فئات معينة؛ |
:: Leisure services take the form of appropriate means of relaxation and entertainment, including a television room, game rooms, chess and computing, as well as trips to public places, the cinema and Internet cafes. | UN | خدمات ترفيهية: وذلك بتوفير وسائل الترفيه واللهو المناسبة من قاعة للتلفزيون وساحات للألعاب الرياضية، والشطرنج، والكومبيوتر وغيرها من سفرات للأماكن العامة وعروض السينما ومقاهي الإنترنت؛ |