"to publications" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المنشورات
        
    • بالمنشورات
        
    • إلى المنشورات
        
    • في المنشورات
        
    • في منشورات
        
    • من أجل المنشورات
        
    • على المطبوعات
        
    • بيع منشورات
        
    • إلى منشورات
        
    • إلى مطبوعات
        
    • للمنشورات التي
        
    Clearly, this was not the case for parliamentary documents but did apply to publications aimed at the general public. UN ومن الواضح أن هذا لم يكن الحال بالنسبة لوثائق الهيئات التداولية لكنه ينطبق على المنشورات التي تستهدف الجمهور العام.
    All available cost comparisons apply exclusively to publications or information materials. UN وتنطبق جميع المقارنات المتاحة المتعلقة بالتكلفة حصرا على المنشورات أو المواد اﻹعلامية.
    UNCTAD is represented on the UNOG Working Group of the Publications Board, which deals with a range of matters relating to publications delegated to it by the Publications Board in New York. UN ويمثل اﻷونكتاد في الفريق العامل لمجلس المنشورات التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وهو الفريق المعني بمجموعة من المسائل المتصلة بالمنشورات المنوطة به من قبل مجلس المنشورات في نيويورك.
    The logo may be used beyond June 2012 in reference to publications about the International Year of Forests. UN ويمكن استخدام الشعار حتى بعد حزيران/ يونيه 2012، في الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسنة الدولية للغابات.
    With regard to publications, she asked whether UNCTAD publication activities had been evaluated with a view, again, to preventing duplication. UN وفيما يتعلق بالمنشورات، سألت عما إذا كان قد جرى تقييم ﻷنشطة اﻷونكتاد في المنشورات وذلك أيضا بقصد منع الازدواج.
    UNCTAD contributed to publications of the Islamic Centre for the Development of Trade and to the training of staff. UN وساهم في منشورات المركز الإسلامي لتنمية التجارة وفي تدريب الموظفين.
    Policies on access to publications and their downloading from web sites also needs to be standardized. UN ويلزم أيضا توحيد السياسات بشأن الحصول على المنشورات وتنــزيلها من مواقع شبكـة الإنترنـت.
    Policies on access to publications and downloading from web sites also needed to be harmonized. UN ويلزم أيضا تنسيق السياسات بشأن الحصول على المنشورات وتنزيل الوثائق من مواقع الشبكة.
    Microfiche, CD-ROM and databases are available in addition to publications. UN وعلاوة على المنشورات هنالك بطاقات ميكروفيش CD-ROM وقواعد بيانات.
    In relation to non-core material, it is probably more useful to coordinate acquisition policies with local libraries in order to ensure rapid access to publications. UN وفيما يتعلق بالمواد غير اﻷساسية، سيكون من اﻷفيد على وجه الاحتمال تنسيق سياسات الحيازات مع المكتبات المحلية بغية ضمان الاطلاع السريع على المنشورات.
    While recognizing the positive action taken to implement the recommendation, the Board notes that the inventory policy and the guiding templates distributed to field offices for the year-end inventory certification restricted recognition of inventory to publications and/or printed materials only. UN ويلاحظ المجلس، مع اعترافه بالإجراءات الإيجابية المتخذة لتنفيذ التوصية، أن سياسة المخزونات والنماذج التوجيهية المعممة على المكاتب الميدانية من أجل التصديق على صحة المخزون في نهاية السنة تقصر على الاعتراف بالمخزونات على المنشورات والمواد المطبوعة فقط.
    2. Preliminary analytical study on the objectives of the World Conference and compendium of references to publications and other works on racism UN الدراسة اﻷولية التحليلية ﻷهداف المؤتمر العالمي وقائمة مرجعية بالمنشورات واﻷعمال اﻷخرى المتعلقة بالعنصرية ـ
    We have also enhanced the level of design and production coordination services which the Department provides with regard to publications to the entire Secretariat. UN كما عززنا مستوى خدمات التصميم وتنسيق اﻹنتاج التي تقدمها اﻹدارة لكامل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنشورات.
    The Unit shall use the logo of the Convention on Cluster Munitions and have a clear and independent identity related to publications, electronic communications, e-mail addresses and Internet domain. UN وتستخدم الوحدة شعار اتفاقية الذخائر العنقودية ويكون لها هوية واضحة ومستقلة فيما يتعلق بالمنشورات والبلاغات الإلكترونية وعناوين البريد الإلكتروني والنطاق المستخدم على شبكة الإنترنت.
    It has been redesigned to improve navigability and access to publications and documents. UN وقد أعيـد تصميمـه لتحسين إمكانيـة استكشافه وإمكانية الوصول إلى المنشورات والوثائق.
    Paragraph 5 explicitly refers to publications that the sponsors think should not be suspended for any reason. UN وتشير الفقرة ٥ بالتحديد إلى المنشورات التي يرى مقدموه أنها لا يمكن الاستغناء عنها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Everywhere in Switzerland, and especially in the large cities, interested persons have free access to publications on these subjects as well as to advice centres open to the population in general or to special categories of individuals. UN ففي أنحاء سويسرا، وخاصة في المدن الكبرى، يكون لدى الأشخاص المهتمين بالأمر حرية الوصول إلى المنشورات بشأن هذه الموضوعات فضلا عن مراكز المشورة الموجهة إلى السكان بصفة عامة أو فئات معينة من الأشخاص.
    Owing to the constraints imposed on the length of the present report, it is not possible to convey the contents of the communications; however, in each case, references are provided to publications where they appear. UN ونظرا للقيود المفروضة على طـول هذا التقرير، يتعذر إيراد محتويات المراسلات؛ غيـر أنـه تـُـدرج، في كل حالـة، المراجـع في المنشورات التي ترد فيها.
    A.22.8 The amount of $3,000, reflecting a reduction of $5,500 based on the pattern of expenditure, provides for subscriptions to publications required by the Special Committee. UN ألف - 22-8 الاعتماد البالغ 000 3 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 500 5 دولار بناء على أنماط الإنفاق السابقة، يغطي تكاليف الاشتراك في المنشورات اللازمة للجنة الخاصة.
    Contributed as an association member to publications on the following topics: UN أسهمت كعضو في الرابطة في منشورات حول الموضوعات التالية:
    73. A significant level of resources is devoted to publications as an activity of the United Nations (including staff, consultants and printing). UN ٧٣ - يكرس مستوى كبير من الموارد من أجل المنشورات بوصفها نشاطا من أنشطة اﻷمم المتحدة )بما في ذلك الموظفون والخبراء الاستشاريون والطباعة(.
    66. The principles and objectives underlying the communications strategy apply equally to publications (e.g. quality, relevance, core messages, targeting to key audiences, timely dissemination). UN 66- تنطبق مبادئ وأهداف استراتيجية الاتصال بصورة مماثلة على المطبوعات أيضاً (النوعية والأهمية والرسائل الأساسية واستهداف الجماهير الرئيسية والنشر في الوقت المناسب).
    Over-the-counter services are available at the United Nations bookshop located in the concourse area of the public lobby at the north end of the General Assembly building. In addition to publications by the United Nations and its specialized agencies, other publishers are represented on themes addressed by the United Nations. UN في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة.
    In addition, the Refugee Policy Group submits articles to publications that focus on Untied Nations activities. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الهيئة مقالات إلى منشورات تركز على أنشطـة الأمم المتحدة.
    Therefore, where appropriate, cross-reference will be made to publications of the Basel Convention Secretariat, the United Nations Environment Programme (UNEP) and intergovernmental and non-governmental organizations involved in the detection, prevention and prosecution of crimes, particularly environmental crimes. UN ولذلك فسيتم تقديم إسنادات مرجعية، بحسب مقتضى الحال، إلى مطبوعات أمانة اتفاقية بازل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المنخرطة في ردع ومنع ومقاضاة الجرائم، ولا سيما الجرائم البيئية.
    In the human rights publications programme, preference has been given to publications for use in technical cooperation projects, such as specialized manuals for the training of police, lawyers and judges, election officials and social workers. UN وأعطيت اﻷفضلية في برنامج منشورات حقوق الانسان للمنشورات التي تستخدم في مشاريع التعاون التقني مثل الكتيبات المتخصصة لتدريب رجال الشرطة والمحامين والقضاة والمسؤولين عن الانتخابات والاخصائيين الاجتماعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus