"to purchase arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشراء الأسلحة
        
    • في شراء الأسلحة
        
    • لشراء أسلحة
        
    • على شراء الأسلحة
        
    • إلى شراء الأسلحة
        
    • شراء أسلحة
        
    The Group is currently investigating sources of revenue that might be used by Ivorian parties to purchase arms and related materiel. UN ويحقق الفريق حالياً في مصادر الإيرادات التي قد تستخدمها الأطراف الإيفوارية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    There remains a risk that significant funds could be used to purchase arms and related materiel. UN ويظل ثمة خطر يتمثل في استخدام كميات كبيرة من الأموال لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    As indicated in previous reports, the Group is aware that portions of those commissions were used to purchase arms. UN وكما ورد في تقارير سابقة، يدرك الفريق أن أجزاء من تلك العمولات استخدمت لشراء الأسلحة.
    He uses revenue generated through his local administration to purchase arms for his militia. UN وهو يستخدم الإيرادات التي يحققها من خلال إدارته المحلية في شراء الأسلحة لأفراد الميليشيا التابعة له.
    The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. UN ولم يعثر الفريق على أدلة تفيد بأن العائدات المتأتية من التعدين غير المشروع تستخدم في شراء الأسلحة.
    As the Group has not been able to obtain detailed information on either account, it cannot exclude the possibility that funds might have been used to purchase arms and related materiel. UN وحيث أن الفريق لم يتمكن من الحصول على معلومات مفصلة بشأن أي من هذين الحسابين، فهو لا يمكنه أن يستبعد احتمال استخدام تلك الأموال لشراء أسلحة ومواد متصلة بها.
    He confessed to having spread the jihadist salafist ideology and to having encouraged other persons to purchase arms with a view to committing acts of terrorism. UN وقد اعترف المتهم بنشر الفكر السلفي الجهادي وبحثّ أشخاص آخرين على شراء الأسلحة بغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    140. Taking the foregoing into consideration, in particular the lack of control by the Government, the Group cannot exclude the possibility that revenue from the sale of Ivorian artisanal gold could be used to purchase arms and related materiel. UN 140 - ومع أخذ ما سبق في الاعتبار، ولا سيما انعدام الرقابة الحكومية، لا يستبعد الفريق إمكانية استخدام الإيرادات الناتجة عن بيع ذهب التعدين الحرفي في كوت ديفوار لشراء الأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    163. The Group believes that such attacks constitute breaches of the embargo and cannot exclude the possibility that ransoms paid may have been used to purchase arms. UN 163 - ويرى الفريق أن هذه الهجمات تشكل خروقا لنظام الحظر، ولا يستبعد احتمال كون الفدى المدفوعة قد استخدمت لشراء الأسلحة.
    As illustrated in the finance section of the present report, during the previous administration, considerable amounts of oil revenue were directly handled by the Presidency and used to purchase arms. UN وكما هو مبين في الجزء المتعلق بالشؤون المالية من هذا التقرير، كانت الرئاسة في عهد الإدارة السابقة هي التي تدير مباشرة مبالغ ضخمة من عائدات النفط وتستخدمها لشراء الأسلحة.
    The present section provides a description of the transit system currently operating in Côte d’Ivoire and then discusses its impact on the sources of finance that might be used to purchase arms and related materiel in violation of the embargo. UN ويعرض هذا الفرع وصفاً لنظام المرور العابر القائم حالياً في كوت ديفوار، ثمَّ يناقش أثره على مصادر التمويل التي قد تُستخدم لشراء الأسلحة والمواد ذات الصلة، بما يشكل انتهاكاً للحظر.
    The Group concludes that any portion of these revenues could have been diverted, without significant trace, to purchase arms and related materiel. UN ويستنتج الفريق أن أي جزء من هذه الإيرادات ربما قد جرى تحويله لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة دون أن يخلِّف ذلك أثراً لافتاً للنظر.
    The Group notes that these unaccounted-for revenues are at risk of having been diverted to purchase arms, ammunition and related materiel in breach of the sanctions regime. UN ويلاحظ الفريق أن هذه الإيرادات المفقودة ربما تم تحويلها لشراء الأسلحة والذخائر والمواد ذات الصلة، الأمر الذي يُعد خرقا لنظام الجزاءات.
    The lack of transparency in the revised scheme means that there remains the potential for the unaccountable use of funds, funds that could, conceivably, be used to purchase arms and related materiel. UN ويعني انعدام الشفافية في النظام المنقح أن هناك احتمالا لاستخدام الأموال بلا مساءلة، وهي أموال يمكن تصور استخدامها لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    89. Monies obtained through ransom are used to purchase arms. UN 89 - وتُستخدم الأموال التي يتم الحصول عليها من خلال الفدية لشراء الأسلحة.
    The Group believes that ill-gotten gains have the potential to further weaken State institutions and could be used to purchase arms in violation of the sanctions regime. UN ويرى الفريق أن الأرباح غير المشروعة قد تؤدي إلى المزيد من إضعاف مؤسسات الدولة ويمكن أن تستخدم في شراء الأسلحة مما يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات.
    This money is not only used to purchase arms, but also to carry out related tasks, such as paying militias who provide protection for the distribution of khat. UN وهذه الأموال لا تستخدم في شراء الأسلحة فحسب، ولكنها تستخدم أيضا في القيام ببعض المهام المتصلة بذلك مثل الدفع لأفراد المليشيا لقاء توفير الحماية لعمليات توزيع القات.
    22. The Group considers that its previous assessments were accurate concerning the use of revenues coming from State agencies to purchase arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN 22 - ويعتبر الفريق أن ما أجراه من تقييمات سابقة كان دقيقا فيما يتعلق باستعمال الإيرادات المتأتية من الوكالات الحكومية في شراء الأسلحة والمواد ذات الصلة، انتهاكات لنظام الجزاءات.
    241. The Group also maintains the view that, in both Séguéla and Tortiya, the two main diamond mining areas located in the north of the country, revenue from the sale of Ivorian rough diamonds continues to have the potential to be used to purchase arms and related materiel. UN 241 - وما زال الفريق يرى أيضا أنه، في كل من سيغيلا وتورتيا، وهما منطقتا تعدين الماس الرئيسيتان الواقعتان في شمال البلاد، يظل واردا احتمال استخدام الإيرادات المتأتية من بيع الماس الخام الإيفواري في شراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    92. The Group is in possession of documentation indicating that three attempts were made by former President Gbagbo’s authorities to purchase arms in exchange for oil and cocoa. UN 92 - يملك الفريق وثائق تشير إلى ثلاث محاولات بُذلت من قبل سلطات الرئيس السابق غباغبو لشراء أسلحة على سبيل المبادلة بالنفط والكاكاو.
    68. The Group of Experts continued its investigations concerning traditional natural resources the revenues, or diverted revenues, of which may be used to purchase arms in violation of the sanctions regime, namely timber, gold and petroleum. UN 68 - واصل فريق الخبراء تحقيقاته بشأن الموارد الطبيعية التقليدية التي قد تستخدم إيراداتها أو تحوّل لشراء أسلحة في انتهاك لنظام الجزاءات، وهي الذهب والنفط والأخشاب.
    During the preliminary interrogation, he admitted that he was a follower of the jihadist salafist ideology and that he had encouraged other persons to purchase arms to commit acts of terrorism. UN واعترف السيد حاجب أثناء التحقيقات الأولية بأنه من أنصار المذهب السلفي الجهادي وبأنه شجع أشخاصاً آخرين على شراء الأسلحة لتنفيذ أعمال إرهابية.
    Under these circumstances, the Group cannot exclude the risk that the money generated by these illicit activities would be used to purchase arms in breach of the sanctions regime, and that the citizens would tend to procure weapons owing to the lack of security. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يستبعد الفريق احتمال استخدام الأموال التي تدرّها تلك الأنشطة غير المشروعة في شراء الأسلحة، مما يمثل إخلالا بنظام الجزاءات، ولجوء المواطنين إلى شراء الأسلحة نظرا لانعدام الأمن.
    Nevertheless, the Commission has received credible information that dozens of ex-FAR officers continue to conduct operations in Kenya, including recruitment and fund-raising activities, in order to purchase arms intended for use against the Government of Rwanda. UN ومع ذلك فإن اللجنة قد تلقت معلومات موثوق بها بأن عشرات من ضباط القوات المسلحة الرواندية السابقة يواصلون إجراء عمليات في كينيا، بما في ذلك أنشطة التجنيد وجمع اﻷموال، بغية شراء أسلحة بنية استخدامها ضد الحكومة الرواندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus