"to put a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوضع
        
    • أن أضع
        
    • أن يضع
        
    • أن نضع
        
    • أن تضع
        
    • الى وضع
        
    • ان تضع
        
    • لكي نضع
        
    • لتضع
        
    • من وضع
        
    • لأضع
        
    • طرح اقتراح
        
    • إلى وضع
        
    • ان نضع
        
    • ان يضع
        
    It's like trying to put a square peg in a square peg. Open Subtitles الأمر يبدو وكأنها مُحاولة لوضع قطعة خشبية مُربعة داخل قطعة أخرى
    But you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    So you got to be careful, but I think I want to put a lighter crank set on it too. Open Subtitles لذلك عليك أن تكون حذرا، ولكن أعتقد أنني أريد أن أضع تعيين الساعد الأخف وزنا على ذلك أيضا.
    You think I want that guy out there looking for us trying to put a bullet in my head? Open Subtitles أنت تعتقد إننى أريد هذا الرجل موجود بالخارج يبحث عنا ويحاول أن يضع رصاصة فى رأسى ؟
    We owe it to ourselves to put a definitive end to the culture of impunity in connection with terrorism. UN ولا بد لنا من أن نضع حدا نهائيا لثقافة اﻹفلات من العقاب فيما يتعلق باﻹرهاب.
    The international community should take all necessary steps to put a stop to the constant hostilities taking place in the territory in order to give the Palestinian people a chance to improve their lives. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ كل الخطوات الضرورية لوضع حد لاستمرار العمليات الحربية الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة وذلك من أجل إتاحة الفرصة للشعب الفلسطيني لتحسين ظروف حياته.
    The Committee urges the State party to take immediate steps to put a halt to killings of women and, in particular: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لوضع حد لأعمال قتل النساء.
    The Committee urges the State party to take immediate steps to put a halt to killings of women and, in particular: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لوضع حد لأعمال قتل النساء.
    The Committee recommends that the State party take firm measures to put a stop to all recruitment of child soldiers by armed groups and forces. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لوضع حد لجميع أشكال تجنيد الأطفال على أيدي الجماعات والقوات المسلحة.
    I can't think of a thing I'd like better... than to put a bullet in the brain base of every one of these fuckers! Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير في شيء . . أنا أُفضل أن أن أضع رصاصة في رأس كل واحد . من هؤلاء الملاعين
    I'm about to put a bullet in your buddy's brain here! Open Subtitles أنا على وشك أن أضع رصاصة في دماغ صديقك هنا
    You think I want that guy out there looking for us trying to put a bullet in my head? Open Subtitles أنت تعتقد إننى أريد هذا الرجل موجود بالخارج يبحث عنا ويحاول أن يضع رصاصة فى رأسى ؟
    To that end, prevention cannot be separated from treatment because, in order to provide all those in need with antiretroviral treatment, it is above all necessary to put a permanent end to any new infection. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا يمكن فصل الوقاية عن العلاج لأن توفير العلاج المضاد للفيروسات العكسية لكل من يحتاجون إليه يقتضي، قبل كل شيء، أن نضع حدا دائما لوقوع أي إصابات جديدة.
    WELL, IT'S NICE to put a GIFT TO GOOD USE. Open Subtitles حسناً, من الجيد أن تضع هبة في مستعمل جيد
    We're going to have to put a tourniquet around her thigh above the wound. Open Subtitles نحن ذاهبون الى وضع ضمادة حول فخذها فوق الجرح.
    How fun was it telling that make-over girl she had to put a bag over her head because she was too beautiful? Open Subtitles كم كان ممتع عندما قلنا للفتاة ان تضع الكيس على رأسها لأن هذا سيجعلها جميلة جدا؟
    I just have to ask, the bits and pieces we get from the sidelines, it's like trying to put a jigsaw puzzle together with half the set. Open Subtitles انا يجب أن أسألك فقط القطع والفتات الذي نجمعه من الهوامش إنه مثل المحاوله لكي نضع الأحجيه معا
    Did you have the time and the privacy to put a gun in your pocket, for example? Open Subtitles هل كان لديك الوقت والخصوصية اللازمة لتضع مسدسا في جيبك مثلا؟
    This provision makes it possible to put a stop to preparations for a terrorist act and, in particular, to its financing. UN ويمكن هذا القانون من وضع حد للأنشطة التحضيرية لعمل إرهابي وبخاصة تمويله.
    I don't need somebody's permission to put a pool on my own property. Open Subtitles لا أحتاج إذن أحد لأضع بركة سباحة في ملكيَّتي الخاصة
    The Commission may, at the request of a representative, decide to put a motion or proposal to the vote in parts. UN يجوز للجنة، بناء على طلب أي ممثل، أن تقرر طرح اقتراح إجرائي أو مقترح للتصويت على أجزاء.
    We're going to put a tube in your chest, okay? Open Subtitles نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟
    I just think maybe we need to put a couple W's on the board Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نضع بعض الكلمات على اللوح
    The PTA wants to put a plasma screen at the school entrance to replace the announcement board. Open Subtitles مجلس الآباء والمعلمين يريد ان يضع شاشة البلازما عند مدخل المدرسة ليحل محل لوحة الاعلانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus