"to racial" - Traduction Anglais en Arabe

    • على العنصرية
        
    • على أساس عرقي
        
    • العنصري التي
        
    • العنصري على
        
    • العنصري في
        
    • عنصرياً
        
    • إلى مجموعات عرقية
        
    • إلى تمييز عنصري
        
    • العنصريين
        
    He was then repeatedly punched on his face and body and subjected to racial slurs. UN وبعد ذلك تكرر الاعتداء عليه باللكم على وجهه وجسمه، وتعرَّض للسب بألفاظ تدل على العنصرية.
    continuing manifestations of racial or ethnic violence and incitement to racial or ethnic hatred or intolerance; UN استمرار ظواهر العنف القائم على العنصرية أو الإثنية والتحريض على الكراهية أو التعصب على أساس عرقي أو إثني؛
    He was then repeatedly punched on his face and body and subjected to racial slurs. UN وبعد ذلك تكرر الاعتداء عليه باللكمات على وجهه وجسمه، وتعرﱠض للسب بألفاظ تدل على العنصرية.
    Some of the issues surveyed by the Committee that relate to racial discrimination are summarized in the following paragraphs. UN وتنص الفقرات التالية بإيجاز على بعض القضايا المتصلة بالتمييز العنصري التي درستها اللجنة.
    However, to his knowledge, no cases relating to racial discrimination have ever been decided by Danish courts on the basis of that section. UN إلا أنه لم يحدث قط على حد علمه أن بتت المحاكم الدانمركية في أي قضية تتعلق بالتمييز العنصري على أساس ذلك البند.
    In this regard, the Press Code prohibits and punishes incitement to racial discrimination through public means or discourses. UN وفي هذا الصدد، فإن قانون الصحافة يحظر التحريض على التمييز العنصري في وسائل أو مضمون الخطاب العام ويعاقب عليه.
    The Committee insisted that statements made in the context of a political debate did not absolve the State party from its obligation to investigate whether or not such statements amounted to racial discrimination. UN وشددت اللجنة على أن البيانات الصادرة في سياق نقاش سياسي لا تعفي الدولة الطرف من التزامها بالتحقيق فيما إذا كانت تلك البيانات تعتبر تمييزاً عنصرياً أم لا.
    Saudi Arabia wanted to know if Switzerland's law explicitly prohibits incitement to racial and religious hatred. UN وتود المملكة العربية السعودية معرفة ما إذا كان القانون السويسري يحظر صراحةً التحريض على العنصرية والكراهية الدينية.
    It notes with concern that the Commonwealth, the State of Tasmania and the Northern Territory have no legislation criminalizing serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred. UN وتلاحظ مع القلق أنه ليس في الكومنولث وولاية تسمانيا والإقليم الشمالي أي تشريع يجّرم الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية القائمة على العنصرية أو التحريض عليها.
    Racism was a grave violation of human rights, and it was dangerous to deny action against incitement to racial hatred or racial superiority in the name of freedom of expression. UN وندد بالعنصرية بوصفها انتهاكا خطيرا لحقوق اﻹنسان، وأضاف أنه من الخطير عدم اتخاذ إجراء ضد التحريض على الكراهية القائمة على العنصرية أو التفوق العنصري بحجة حرية التعبير.
    The right to privacy of Internet users should be protected in all circumstances, except cases of child pornography and incitement to racial, religious and ethnic hatred. UN وإن حق مستخدِمي الإنترنت في حرمة خصوصياتهم ينبغي أن يحظى بالحماية في جميع الظروف، عدا حالات استخدام الأطفال في المواد الإباحية، وحالات التحريض على العنصرية والكراهية الدينية والعرقية.
    Accordingly, incitement to racial hatred and membership of organizations propagating racism and xenophobia were punishable by imprisonment. UN وبناء على ذلك، فإن التحريض على الكراهية العنصرية وعضوية المنظمات التي تحث على العنصرية وكره الأجانب، هي أمور يعاقب عليها بالحبس.
    The Council urged Member States to take action to prohibit the dissemination of racist and xenophobic ideas and materials aimed at any religion or its followers that constitute incitement to racial and religious hatred, hostility or violence. UN وحث المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات تمنع نشر أفكار ومواد تنطوي على عنصرية وعلى كره الأجانب موجّهة ضد أي دين من الأديان أو ضدّ أتباعه مما يشكل تحريضاً على العنصرية والكراهية الدينية أو العداوة أو العنف.
    2. States parties shall immediately undertake to adopt positive measures designed to eliminate all incitement to racial, ethnic or religious hatred or discrimination and, to this end, shall commit themselves, inter alia: UN 2- تتعهد الدول الأطراف فورا باتخاذ تدابير إيجابية ترمي إلى القضاء على كل أشكال التحريض على الكراهية أو التمييز على أساس عرقي أو إثني أو ديني، وتلتزم، لهذه الغاية، بجملة أمور من بينها:
    10. Ensure that any measures taken in the fight against terrorism do not discriminate, in purpose or effect, on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin and that non-citizens are not subjected to racial or ethnic profiling or stereotyping; UN 10- كفالة ألا تنطوي أي تدابير متخذة في سياق مكافحة الإرهاب على تمييز من حيث الغرض أو الأثر يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، وألا يخضع غير المواطنين للوصم أو التصوير بصور نمطية مقولبة تُحدد على أساس عرقي أو إثني؛
    (iii) The presence of a pattern of escalating racial hatred and violence, or racist propaganda or appeals to racial intolerance by persons, groups or organizations, notably by elected or other officials; UN ' ٣ ' وجود نمط من تصاعد الحقد والعنف العنصريين، أو الدعاية العنصرية، أو نداءات التعصب العنصري التي يطلقها اﻷشخاص أو الجماعات أو المنظمات، لاسيما الشخصيات الرسمية المنتخبة أو غير المنتخبة؛
    In addition, it assists persons who, in this regard, feel discriminated against by investigating their complaints and by carrying out research on specific facets related to racial discrimination at a national level. UN كما تساعد اللجنة الأشخاص الذين يدّعون تعرضهم للتمييز بالتحقيق في شكاواهم وبحث جوانب محددة من التمييز العنصري على الصعيد الوطني.
    Whereas CERD related only to racial discrimination, the scope of the Covenant was far wider. UN فالاتفاقية لا تتعلق إلا بالتمييز العنصري في حين أن نطاق العهد أوسع بكثير.
    It also recommended assessing the extent to which the maintenance of separate Arab and Jewish " sectors " may amount to racial segregation. UN وأوصت اللجنة أيضاً بتحديد ما إذا كان الإبقاء على " قطاع " عربي و " قطاع " يهودي يشكل فصلاً عنصرياً()، وتقييم نطاق هذا الفصل.
    Chapter 9 deals with another subgroup of the disabled, namely, disabled persons who also belong to racial or other minority groups. UN ويتناول الفصل التاسع مجموعة فرعية أخرى من المعوقين هي الأشخاص المعوقون الذين ينتمون أيضاً إلى مجموعات عرقية أو مجموعات أقليات أخرى.
    The revision of curricula in this way leads to racial discrimination on several levels. UN وتنقيح المقررات الدراسية على هذا النحو يؤدي إلى تمييز عنصري على مستويات عدة.
    Referring particularly to article 4, participants discussed the difficulties which prevent the adoption of measures aimed at the elimination of all forms of incitement to racial hatred and discrimination and organizations involved in those activities. UN وفيما يتعلق على وجه التحديد بالمادة ٤، ناقش المشتركون الصعوبات التي تحول دون اتخاذ تدابير ترمي الى القضاء على جميع أشكال التحريض على الكراهية والتمييز العنصريين وعلى المنظمات التي تزاول تلك اﻷنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus