There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. | UN | وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً. |
There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. | UN | وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً. |
Further advocacy work is required to raise funds for those regions. | UN | ويلزم الاضطلاع بالمزيد من أعمال الدعوة لجمع الأموال لهذه المناطق. |
The Government would be working with UNIDO to raise funds. | UN | وأضافت بقولها بأن الحكومة ستعمل مع اليونيدو من أجل جمع الأموال. |
In other models, the United Nations works with a business partner to raise funds from customers and employees. | UN | وفي ظل نماذج أخرى تعمل الأمم المتحدة مع الشريك من قطاع الأعمال على جمع الأموال من العملاء والموظفين. |
The need to raise funds constitutes one of the major challenges facing the centres. | UN | والحاجة إلى جمع الأموال هي من التحديات الرئيسية التي تواجهها المراكز. |
Need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. | UN | ويلزم وضع وتنفيذ أدوات إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة من الناحية الاقتصادية. |
Appropriate economic instruments to raise funds for waste management and to make it economically attractive need to be developed and implemented; | UN | ' 2` يتعين وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً؛ |
For example, Kenya, Nigeria, Tanzania and Uganda have cancelled plans to raise funds in these markets. | UN | وعلى سبيل المثال، ألغت أوغندا وتنزانيا وكينيا ونيجيريا خططاً لجمع الأموال في تلك الأسواق. |
The Management Committee will promote an inter-agency effort to raise funds during 2010 for the implementation of the Action Plan, which is to be completed in 2013. | UN | وسوف تعزز اللجنة الإدارية قيام جهد مشترك بين الوكالات لجمع الأموال خلال عام 2010. من أجل تنفيذ خطة العمل المقرر إنجازها في عام 2013. |
Mongolia was committed to working with UNIDO to raise funds for its full implementation. | UN | ومنغوليا عازمة على العمل مع اليونيدو لجمع الأموال من أجل تنفيذ البرنامج بالكامل. |
It had established an interministerial implementing committee to raise funds and monitor the implementation of the programme. | UN | وأنشأت نيجيريا لجنة تنفيذ مشتركة بين الوزارات لجمع الأموال ورصد تنفيذ البرنامج. |
The Croatian Red Cross (CRC) cooperates with and advises the CMVA, assisting and supporting through seminars, and local branches of the CRC organise campaigns to raise funds for mine survivors. | UN | ويتعاون الصليب الأحمر الكرواتي مع الرابطة ويقدم لها المشورة، ويقدم المساعدة والدعم بتنظيم حلقات دراسية، كما تقوم فروعه المحلية بتنظيم حملات لجمع الأموال لصالح الناجين من الألغام. |
There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive; | UN | ' 2` يلزم وضع وتنفيذ أدوات إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة إقتصاديا؛ |
A brochure targeted at donors was produced to raise funds for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتم أيضا إعداد إحدى النشرات الموجّهة إلى المانحين من أجل جمع الأموال لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
Although members of the Board of Trustees of INSTRAW had expressed their intention to raise funds for the Institute, no funds have been forthcoming. | UN | وبالرغم مما أعلنه أعضاء مجلس أمناء المعهد من اعتزامهم على جمع الأموال للمعهد، إلا أنه لم ترد أية أموال. |
Her delegation could never support initiatives to raise funds through global taxes. | UN | وأشارت إلى أن وفدها لن يؤيد مطلقاً المبادرات الرامية إلى جمع الأموال من خلال الضرائب العالمية. |
The mother of two of the girls took them to the road to force them to be prostitutes to raise funds for her to buy heroin. | UN | وكانت أم اثنتين من البنات قد أخذتهما إلى الطريق ﻹجبارهن على ممارسة البغاء لجمع أموال تشتري بها الهيروين. |
The Commission's objectives are to raise funds and to coordinate and propose activities. | UN | وتتمثل أهداف اللجنة في جمع الأموال واقتراح الأنشطة وتنسيقها. |
On 23 June, the Government of Austria hosted a conference in Vienna to raise funds for the reconstruction plan. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، استضافت حكومة النمسا في فيينا مؤتمرا لجمع التبرعات لصالح خطة إعادة الإعمار. |
183. UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources. | UN | 183- ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد. |
The A-shares market is now the major place for Chinese companies to raise funds, and its broad array of equities should provide the Fund with substantial investment prospects. | UN | وتمثل سوق أسهم الفئة ' A` أهم مكان لحشد الأموال للشركات الصينية، وستفتح مجموعتها الواسعة من الأسهم آفاقا استثمارية كبيرة للصندوق. |
A dedicated unit has been set up to raise funds from the NGO and private sectors, and the Arab region. | UN | وأنشئت وحدة مكلفة بجمع الأموال من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، ومن المنطقة العربية. |
The Federation partnered with CARE Canada to raise funds for their maternal health initiatives. | UN | وقد دخل الاتحاد في شراكة مع منظمة " كير " الكندية من أجل جمع أموال لمشاريعهما الخاصة بالصحة النفاسية. |
Some cultural groups, in particular pan-pipers, tour overseas by invitation and many tour the urban areas in Solomon Islands to raise funds in the interest of culture. | UN | 272- وتقوم بعض الفرق الثقافية، لا سيما فرقة العازفين على المصفار، برحلات إلى الخارج تلبية للدعوات الموجهة لها وتتجول فرق عديدة في المناطق الحضرية في جزر سليمان لتجميع الأموال من أجل الثقافة. |
We hope to raise funds to organize a similar exercise for journalists from the Latin American and Caribbean region next year. | UN | ونأمل في جمع أموال لتنظيم ممارسة مماثلة للصحفين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنة القادمة. |
Schools could come up with extra-curricular trainings in various skills to ensure that children who drop out can easily start a small enterprise to raise funds for further education or specialized skills training. | UN | ويمكن أن تعد المدارس تدريبا خارج المقررات التعليمية على مختلف المهارات لكفالة سهولة أن يبدأ الأطفال الذين ينقطعون عن الدراسة مشاريع صغيرة تمكنهم من جمع أموال لمواجهة نفقات المزيد من التعليم أو التدريب المتخصص لاكتساب المهارات. |
The group could offer the legitimacy and relevance that would enable the scientific community to raise funds to undertake research activities | UN | :: يمكن أن توفر المجموعة الشرعية والأهمية اللتين تمكنان الدوائر العلمية من جمع الأموال للإضطلاع بالنشاطات البحثية |