Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. | UN | ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك. |
Sweden noted with interest India's intention to ratify the Convention against Torture and encouraged the Government to do so. | UN | ولاحظت السويد باهتمام عزم الهند على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت الحكومة على القيام بذلك. |
He welcomed the drafting of the new prisons law, and encouraged the Government to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Optional Protocol thereto. | UN | وأعرب عن ترحيبه بصياغة قانون السجون الجديد، وشجع الحكومة على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى بروتوكولها الاختياري. |
The Minister for Foreign Affairs expressed to the High Commissioner the willingness of his Government to ratify the Convention against Torture in 1996. | UN | وأبلغ وزير الخارجية المفوض السامي باستعداد حكومته للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام ٦٩٩١. |
17. Mr. Zheglov (Russian Federation) said that his delegation acknowledged the importance of the issue of prevention of torture and called on States that had not yet done so to ratify the Convention against Torture as soon as possible. | UN | 17 - السيد شيغلوف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يقر بأهمية مسألة منع التعذيب ويدعو الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
It urged States to make full use of the instruments available, including national preventive mechanisms, to meet their obligations and to ratify the Convention against Torture and its Optional Protocol if they had not yet done so. | UN | وهي تحث الدول على الاستفادة استفادة كاملة من الصكوك المتاحة، بما في ذلك الآليات الوقائية الوطنية، من أجل الوفاء بالتزاماتها والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
She also recalled the absolute prohibition of refoulement, and urged States to ratify the Convention against Torture and to ensure that they abide by the very clear rules it contains. | UN | كما أشارت إلى الحظر التام للإعادة القسرية، وحثت الدول على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وعلى ضمان تقيدها بما تتضمنه من أحكام في غاية الوضوح. |
1088. The Committee encourages the State party to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it signed in 1997. | UN | 1088- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الاتفاقية التي وقعتها الدولة الطرف في عام 1997. |
73. The Committee encourages the State party to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which it signed in 1997. | UN | 73- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الاتفاقية التي وقعتها الدولة الطرف في عام 1997. |
For that reason, the High Commissioner must continue to stress that point with the Governments concerned and encourage States to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment while also strengthening measures to prevent that practice and assist its victims. | UN | ولهذا السبب، يجب أن يواصل المفوض السامي التشديد على هذه النقطة مع الحكومات المعنية وتشجيع الدول على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في الوقت الذي يشدد فيه أيضا على التدابير اللازمة لمنع تلك الممارسة ومساعدة ضحاياها. |
It encouraged the State to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment and the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, and to abolish the death penalty. | UN | وشجع الاتحاد الدولة على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، كما شجعها على إلغاء عقوبة الإعدام. |
24. He urges the Iraqi authorities to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 24- ويحث السلطات العراقية على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
“The Commission notes with interest the decision by the Government of Indonesia to launch a National Plan of Action on human rights in 1998 and, in that context, the Government's intention to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | " وتلاحظ اللجنة باهتمام قرار حكومة إندونيسيا إطلاق خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان في عام ٨٩٩١ ، وعزم الحكومة في هذا السياق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
46. On 26 June, UNAMI issued a press statement to mark the International Day in Support of Victims of Torture, in which it urged the Government of Iraq to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | 46 - وفي 26 حزيران/يونيه، أصدرت البعثة بيانا صحفيا بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، حثت فيه حكومة العراق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The High Commissioner urged all States to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol as an important practical measure of good faith and meaningful commitment to preventing torture and ill-treatment, and protecting the human rights of those within their jurisdiction. | UN | وحثت المفوضة السامية جميع الدول على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، باعتبار ذلك أحد التدابير العملية الهامة التي تظهر حسن النية والالتزام الفعلي بالحيلولة دون اللجوء إلى التعذيب وإساءة المعاملة، وبحماية حقوق الإنسان للأشخاص المشمولين بولايتها القضائية. |
The Government also appeared to be ready to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, without reservations other than those relating to Islamic sharia. | UN | وقال إن الحكومة تبدو أيضا مستعدة للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة دون تحفظات سوى تلك المتعلقة بالشريعة الإسلامية. |
The Committee further recommends that the State party take the necessary steps to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
30. Although Tonga has not taken steps to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), it is submitted that Tongan laws and its judicial system have been effective in dealing against torture and other cruel inhuman treatment. | UN | 30- رغم أن تونغا لم تتخذ الخطوات اللازمة للتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن من المسلم به أن قوانينها ونظامها القضائي برهنا على فعاليتهما في التصدي للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية. |
(b) To fulfil its commitments to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to sign and ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to consider ratifying the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction; | UN | (ب) الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، والتوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، والنظر في التصديق على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام()؛ |
(b) To fulfil its commitments to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, to sign and ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to consider ratifying the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction; | UN | (ب) الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، والتوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، والنظر في التصديق على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام()؛ |
" (g) To fulfil its commitments to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and to sign and ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography; | UN | " (ز) الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ |
9. To align domestic legislation with international standards on detention, and to ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (Italy); | UN | 9- مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية المتعلقة بالاحتجاز، والتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (إيطاليا)؛ |