"to ratify the rome statute" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • إلى التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • بالتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • للتصديق على نظام روما الأساسي
        
    • أجل التصديق على نظام روما الأساسي
        
    • تصدّق على نظام روما الأساسي
        
    In this connection, the Special Representative urges States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Parliament is currently considering the Government proposal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترح الحكومة الداعي إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    For this reason, I would like to ask you all once again to ratify the Rome Statute as quickly as possible. UN ولهذا السبب أدعوكم جميعا من جديد إلى التصديق على نظام روما الأساسي في أقرب وقت ممكن.
    In addition, HRW actively lobbied United Nations member states to ratify the Rome Statute. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الهيئة بنشاط على إقناع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتصديق على نظام روما الأساسي.
    It welcomed steps to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ورحبت بالخطوات المتخذة للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The State party is also encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Every encouragement should be given to all States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court; UN `3` ينبغي تشجيع كل الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    It urged Monaco to ratify the Rome Statute. UN وحثت موناكو على التصديق على نظام روما الأساسي.
    States should be encouraged to ratify the Rome Statute establishing the International Criminal Court and to domesticate it in its full form. UN وينبغي تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية، وجعله جزءا من قانونها المحلي بشكله الكامل.
    The State party is also encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتُشجع الدولة الطرف أيضاً على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The State party is also invited to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It called on Zimbabwe to ratify the Rome Statute and to implement a moratorium on executions with a view to abolishing capital punishment. UN ودعت المنظمة زمبابوي إلى التصديق على نظام روما الأساسي وتعليق تنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    The State party is also invited to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In 2007 and 2008, it organized two advocacy campaigns for Cameroon to ratify the Rome Statute. UN وهكذا فإنها نظمت في عامي 2007 و 2008 حملتين دعت فيهما الكاميرون إلى التصديق على نظام روما الأساسي الذي أنشأ المحكمة.
    My country, like many others, was also quick to ratify the Rome Statute on the International Criminal Court, even though the Statute has no direct relevance for us. UN وبلدي، مثله مثل بلدان عديدة أخرى، سارع أيضا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، حتى وإن لم تكن للنظام الأساسي علاقة مباشرة بنا.
    The recommendation to ratify the Rome Statute is not accepted. UN التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي غير مقبولة.
    The Maldives accepts the recommendation to ratify the Rome Statute of the ICC. UN تقبل ملديف التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    One was a bill amending the Constitution, with a view to enabling Côte d'Ivoire to ratify the Rome Statute, while the other was a bill authorizing the Head of State to ratify the Rome Statute. UN ويتعلق الأمر بمشروع قانون بشأن تنقيح الدستور لإتاحة المجال أمام كوت ديفوار للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع قانون يسمح لرئيس الدولة بالتصديق على هذا النظام.
    Take steps to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (Trinidad and Tobago); UN 117-3 اتخاذ خطوات للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (ترينيداد وتوباغو)؛
    Take all measures necessary to ratify the Rome Statute of the ICC (Belgium); 97.10. UN 97-9- اتخاذ جميع التدابير الضرورية للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (بلجيكا)؛
    AI recommended that Ukraine make necessary constitutional changes to ratify the Rome Statute. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تجري أوكرانيا التغييرات الدستورية الضرورية من أجل التصديق على نظام روما الأساسي(13).
    2. I call upon Member States to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and ILO Convention No. 182, both of which contain important provisions for the protection of children in situations of armed conflict. UN 2 - كما أدعو الدول الأعضاء إلى أن تصدّق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 وكلتا الوثيقتين تشملان أحكاما مهمة لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus