We shall continue to encourage the concerned States to ratify the Treaty. | UN | وعلينا أن نستمر في تشجيع الدول المعنية على التصديق على المعاهدة. |
We encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
During the political consultations between Finland and China in Helsinki, Finland urged China to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | خلال المشاورات السياسية بين فنلندا والصين في هلسنكي، حثت فنلندا الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
As part of wider bilateral discussions, the United Kingdom called on Indonesia to ratify the Treaty | UN | دعت المملكة المتحدة إندونيسيا إلى التصديق على المعاهدة ضمن مناقشات ثنائية أوسع نطاقا |
We strongly encourage such Annex 2 States to take individual initiatives to ratify the Treaty. | UN | ونشجع بقوة الدول المدرجة في المرفق 2 هذه على القيام بمبادرات فردية للتصديق على المعاهدة. |
The recent decision by the Russian Federation to ratify the Treaty had made a positive contribution towards that goal. | UN | وقد كان قرار الاتحاد الروسي الذي صدر مؤخرًا بالتصديق على المعاهدة مساهمة إيجابية نحو تحقيق هذا الهدف. |
The Philippines likewise enjoins non-annex 2 States that have yet to ratify the Treaty to do so as soon as possible. | UN | وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
With that in mind, we urge the annex 2 States to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ومع أخذ ذلك في الاعتبار، نحث الدول الواردة في المرفق 2 على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
In that regard, the Philippines urges the nine remaining annex 2 States to ratify the Treaty with dispatch. | UN | وفي ذلك الصدد، تحث الفلبين دول المرفق 2 التسع المتبقية على التصديق على المعاهدة على وجه السرعة. |
In this regard, the Philippines again urges the nine Annex II States to ratify the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تحث الفلبين مرة أخرى دول المرفق الثاني التسع على التصديق على المعاهدة. |
The Netherlands supported the adoption by the General Assembly of resolutions encouraging all States to ratify the Treaty. | UN | أيدت هولندا اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي تشجع جميع البلدان على التصديق على المعاهدة. |
The High Commissioner of Australia in Honiara urged the Government of Solomon Islands to ratify the Treaty. | UN | حث سفير أستراليا في هونيارا حكومة جزر سليمان على التصديق على المعاهدة. |
Canada delivered a joint démarche from the Group of Eight to urge Cuba to ratify the Treaty | UN | ساهمت كندا في مسعى مشترك قامت به مجموعة البلدان الثمانية لحث كوبا على التصديق على المعاهدة |
As part of wider bilateral discussions, the United Kingdom called on Israel to ratify the Treaty | UN | دعت المملكة المتحدة إسرائيل إلى التصديق على المعاهدة ضمن مناقشات ثنائية أوسع نطاقا |
The President of France invited all countries, including Annex 2 States, to ratify the Treaty | UN | دعا رئيس جمهورية فرنسا جميع البلدان، ومن بينها دول المرفق 2 إلى التصديق على المعاهدة. |
The relevant government agencies, such as the Ministry of Foreign Affairs and Trade and the Ministry of Justice, are currently cooperating to ratify the Treaty. | UN | تتعاون حاليا الوكالات الحكومية المعنية، مثل وزارة الخارجية والتجارة ووزارة العدل، للتصديق على المعاهدة. |
We warmly welcome the decision by the Duma of the Russian Federation to ratify the Treaty. | UN | ونحن نرحب بحرارة بقرار البرلمان في الاتحاد الروسي بالتصديق على المعاهدة. |
His delegation called upon all States that had not yet done so to ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ويطالِب وفده جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تبادر إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
In the sixth preambular paragraph, the General Assembly would welcome the decision of the Cuban Government to ratify the Treaty of Tlatelolco on the denuclearization of Latin America and the Caribbean. | UN | وفي الفقرة السادسة من الديباجة ترحب الجمعية العامة بالقرار الذي اتخذته حكومة كوبا بالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
We hope that these discussions will lead to an early solution to the problem facing Colombia that will enable us to ratify the Treaty. | UN | ونحن نأمل أن تؤدي هذه المناقشات إلى حلٍ مبكر لتلك المشكلة التي تواجه كولومبيا بحيث نتمكن من التصديق على المعاهدة. |
In that regard, it was encouraged by the announcement by Indonesia that it would begin to ratify the Treaty. | UN | وفي هذا الخصوص، كان من المشجِّع إعلان إندونيسيا أنها سوف تبدأ في التصديق على المعاهدة. |
In bilateral meetings between Canadian officials and their counterparts in non-ratifying non-annex 2 States, Canada urged their Governments to ratify the Treaty | UN | في اجتماعات ثنائية عقدت بين مسؤولين كنديين ونظرائهم في دول غير مدرجة في المرفق الثاني لم تصدق على المعاهدة، حثت كندا حكومات هذه الدول على تصديق المعاهدة |
Nevertheless, around 30 per cent of the States in these zones have yet to ratify the Treaty. | UN | ومع ذلك فإن نحو 30 في المائة من الدول في هذه المناطق لم تصدق على المعاهدة حتى الآن. |
We wish to encourage all States, particularly the remaining States whose ratification is required for entry into force, to ratify the Treaty. | UN | ونود أن نشجع جميع الدول، ولا سيما بقية الدول التي لا يزال تصديقها مطلوباً لبدء نفاذ المعاهدة، على التصديق عليها. |
In recognition of that pioneering role, when the Treaty had been opened for signature in 1968, Ireland had been invited to be the first country to sign; it was also the first country to ratify the Treaty. | UN | واعترافا بذلك الدور الرائد، حينما فُتحت المعاهدة للتوقيع عليها في 1968، دُعيت أيرلندا إلى أن تكون البلد الأول الذي يوقّع؛ وكانت أيضا البلد الأول الذي صدّق على المعاهدة. |
It also welcomes the signature by Burundi, Iraq and Timor-Leste and calls upon these States to ratify the Treaty as soon as possible so that they may become States parties. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بقيام بوروندي وتيمور - ليشتي والعراق بالتوقيع على المعاهدة، ويهيب بهذه الدول أن تصدق على هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن حتى تصبح ضمن الدول الأطراف فيها. |
We therefore reiterate the call made to States which have not yet done so to ratify the Treaty. | UN | ونكرر دعوتنا إلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق عليها. |
I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. | UN | وأكرر دعمنا لمهمتها، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على معاهدة روما. |