"to reach that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبلوغ ذلك
        
    • لبلوغ هذا
        
    • إلى بلوغ ذلك
        
    • للتوصل إلى هذا
        
    • للوصول إلى ذلك
        
    • على بلوغ ذلك
        
    • أجل بلوغ هذا
        
    • ولبلوغ ذلك
        
    • للوصول إلى هذا
        
    • تصل إلى ذلك
        
    However, many years of discussion have made clear that the way to reach that goal requires a gradual approach. UN لكن المناقشات التي استمرت لسنوات عديدة أثبتت أن الطريقة الوحيدة لبلوغ ذلك الهدف هي اعتماد نهج تدريجي.
    The tools used to reach that goal are concealed under the banner of freedom of expression. UN وتتخفى الأدوات التي تستخدم لبلوغ ذلك الهدف تحت راية حرية التعبير.
    Hence, we ask the Security Council to undertake collective and, if necessary, binding actions to reach that goal. UN لذا، نطلب من مجلس الأمن أن يتخذ إجراءات جماعية وملزمة، إن اقتضى الأمر، لبلوغ هذا الهدف.
    We will make every endeavour to reach that compromise and the consensus. UN وسنبذل قصارى جهدنا للتوصل إلى هذا الحل التوفيقي وتوافق الآراء.
    If you insist on locking in Miss Clyde, it will take two of us to reach that key. Open Subtitles إذا أصريت على غلق باب غرفة مس كلايد فهذا سيتطلب إثنان منا للوصول إلى ذلك المفتاح
    It is up to us to prove our will and our capacity to work effectively to reach that goal. UN واﻷمر متروك إلينا في إثبات إرادتنا وقدرتنا على العمل بفعالية لبلوغ ذلك الهدف.
    As we pursue our collective endeavour to reach that goal, my first priority will be to restore trust. UN وبينما نواصل مسعانا الجماعي لبلوغ ذلك الهدف، ستكون أولويتي الأولى استعادة الثقة.
    Dialogue is necessary to reach that goal, and much better dialogue is needed in the disarmament forums of the United Nations. UN والحوار ضروري لبلوغ ذلك الهدف. وثمة حاجة إلى إقامة حوار أفضل بكثير من القائم في محافل الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    It is urgent that the international community genuinely mobilize itself towards the achievement of the MDGs by providing the resources and means necessary to reach that objective. UN ومن الملحّ أن يقوم المجتمع الدولي بتعبئة نفسه بصورة حقيقية نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق توفير الموارد والوسائل الضرورية لبلوغ ذلك الهدف.
    Whatever means might be available to reach that goal, we will be ready to embrace them. UN وأيا كانت الوسائل المتوفرة لبلوغ ذلك الهدف، فإننا سنكون على استعداد للقبول والترحيب بها.
    It also encourages the international community to provide all necessary support, material or otherwise, to reach that goal. UN ويشجع المكتب أيضا المجتمع الدولي على تقديم كل ما يلزم من الدعم والمواد وغير ذلك من وجوه المساعدة لبلوغ هذا الهدف.
    Several of the least developed countries have announced their intention to graduate by 2020 and have started to develop strategies to reach that objective. UN وأعلن عدد من أقل البلدان نموا اعتزامها الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020، وشرعت في وضع استراتيجيات لبلوغ هذا الهدف.
    Steps were being taken progressively and continuously to reach that goal. UN ويجري بالتدريج وباستمرار اتخاذ خطوات لبلوغ هذا الهدف.
    Many Presidents of the Conference have made great endeavours to reach that consensus; unfortunately, however, up till now their efforts have not led to the desired result. UN وقد بذل العديد من رؤساء المؤتمر جهوداً كبيرة للتوصل إلى هذا التوافق، لكن جهودهم أخفقت لسوء الحظ حتى الآن في التوصل إلى النتيجة المنشودة.
    11. The Deputy Prime Minister challenged the methodology used by the Commission to reach that assessment. UN ١١ - وطعن نائب رئيس الوزراء العراقي في المنهجية التي استخدمتها اللجنة للتوصل إلى هذا التقييم.
    I am convinced that through our efforts here and in Geneva, we can devise ways to reach that goal. UN وإنني على اقتناع بأنه من خلال جهودنا التي نبذلها هنا وفي جنيف، يمكننا استحداث السبل للوصول إلى ذلك الهدف.
    As sponsors of the draft resolution, we believe in the capacity of the United Nations to reach that objective. UN وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار، فإننا نثق بقدرة الأمم المتحدة على بلوغ ذلك الهدف.
    The EU will continue to develop efforts in a constructive manner in order to reach that aim. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي بذل الجهود بطريقة بناءة من أجل بلوغ هذا الهدف.
    to reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    In this context, several delegations mentioned that further support and assistance would be needed to reach that objective. UN وفي هذا السياق، ذكر عدد من الوفود أن ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم والمساعدة للوصول إلى هذا الهدف.
    But the Commission did not need to reach that decision at the current session. UN ولكن اللجنة ليست بحاجة إلى أن تصل إلى ذلك القرار في الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus