"to read the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقراءة
        
    • على قراءة
        
    • أن أقرأ
        
    • أن يقرأ
        
    • أن تقرأ
        
    • ليقرأ
        
    • إلى قراءة
        
    • أن نقرأ
        
    • ان اقرأ
        
    • ان تقرأ
        
    • الفرصة لتقرأ
        
    • لقِراءة
        
    • أقرأ على
        
    • أن أتلو
        
    • لنقرأ
        
    Eight out of the 35 Governments concerned availed themselves of the opportunity to read the report on OAI premises in New York. UN وقد استفادت ثماني حكومات من أصل الحكومات المعنية الـ 35 من هذه الفرصة لقراءة التقرير في مقر المكتب في نيويورك.
    Eight out of the 35 Governments concerned availed themselves of the opportunity to read the report on OAI premises in New York. UN وقد استفادت ثماني حكومات من أصل الحكومات المعنية الـ 35 من هذه الفرصة لقراءة التقرير في مقر المكتب في نيويورك.
    When I was a little girl, my dad used to read the paper every Sunday, and my mom would read a book nearby. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة والدي اعتاد على قراءة الجريدة كا يوم أحد و أنا و أمي نقرأ كتابا في مكان قريب
    I'd like to read the whole thing when you're done. Open Subtitles أريد أن أقرأ ما كتبتيه كله عندما تنتهى منه
    He forgot to read the fine print, $1 0 entry fee. Open Subtitles هو نسي أن يقرأ النسخة الجيده عشرة دولار رسم الدخول
    And you don't have to read the verse numbers. Open Subtitles وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات
    It means we need a neurologist to read the results. Open Subtitles تعني اننا بحاجة الى طبيب مخ واعصاب ليقرأ النتائج
    We do not want anyone's recognition as regards the human rights issue and, moreover, do not feel the need to read the face of others at all. UN ونحن لا نطلب اعترفا من أي كان بشأن مسألة حقوق الإنسان، وعلاوة على ذلك، لا نرى ضرورة إلى قراءة وجوه الآخرين على الإطلاق.
    But I just didn't think to read the part about what to do when the baby comes. Open Subtitles ولكن أنا فقط لم يفكر لقراءة الجزء حول ما يجب القيام به عندما يأتي الطفل.
    I had to read the Bible pretty carefully, but, yeah, we do. Open Subtitles كان لي لقراءة الكتاب المقدس بعناية جدا، ولكن، نعم، ونحن نفعل.
    You were here long enough to read the paper. Open Subtitles لقد مكثت هنا بما فيه الكفاية لقراءة الجريدة
    I strongly urge Member States to read the report carefully and reflect on the constructive proposals that are offered in it. UN وأحث بشدة الدول الأعضاء على قراءة التقرير بعناية والتفكير في المقترحات البناءة المقدمة فيه.
    I do encourage those of you who are struggling with insomnia that you may wish to read the three pages that I will not bore you with here this morning. UN وإنني أشجع من يعاني منكم من اﻷرق على قراءة الصفحات الثلاث التي لن أضايقكم بها هذا الصباح.
    Canada encouraged delegations to read the reports in full in order to get a comprehensive view of human rights in his country. UN وأضاف أن كندا تشجِّع الوفود على قراءة التقارير بالكامل من أجل تكوين رأي شامل عن حقوق الإنسان في بلده.
    After that I would propose to read the Presidential statement amended along the lines I have just mentioned. UN وبعد ذلك، أقترح أن أقرأ البيان الرئاسي المعدل وفقاً لما ذكرته للتو.
    Allow me now, Sir, to read the message from Mr. Mahmoud Abbas to this meeting: UN والآن اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أقرأ رسالة السيد محمود عباس:
    I now have the honour to read the message delivered to the Conference today. UN ويشرفني الآن أن أقرأ الرسالة الموجهة إلى المؤتمر اليوم.
    He needs to read the fine print and start answering our questions. Open Subtitles عليه أن يقرأ نسخة دقيقة منه و يبدأ بالإجابة على أسئلتنا.
    And you have to read the personals or you miss the good stuff. Open Subtitles و يجب أن تقرأ عن الشخصيات أو ستفوّت الأشياء الممتعة
    Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had. Open Subtitles أيًا كان من سرقها، عاد ليقرأ الكتاب ليعرف بالضبط خريطة ماذا لديه
    We therefore need to read the intentions of the General Assembly carefully. UN لذلك فنحن بحاجة إلى قراءة متمعنة لنوايا الجمعية العامة.
    In that regard, it is important to read the entire judgment carefully, especially paragraphs 153, 304 and 345. UN وفي ذلك الصدد، من الهام أن نقرأ بتأن كامل الحكم، لا سيما الفقرات 153، 304 و 345.
    I'm trying to read the map while I'm driving, which is a bonehead maneuver. Open Subtitles كنت احاول ان اقرأ الخريطة بينما اقود، لقد كانت مناورة نازية.
    I still think you ought to read the letter. Open Subtitles ولكني لازلت اعتقد انك يجب ان تقرأ الرسالة
    - So did you get a chance to read the material that I gave you? Open Subtitles -إذن هل سنحت لك الفرصة لتقرأ المادة التي أعطيتك إياها؟
    I have enough self-control to read the sports pages. Open Subtitles عِنْدي ضبطُ نفس كافيُ لقِراءة صفحاتِ الألعاب الرياضيةَ.
    So, now that I am wearing my other hat, allow me to read the following summary in English. UN فسأؤدي إذن دوراً آخر. واسمحوا لي بأن أقرأ على مسامعكم بالإنكليزية الخلاصة التي أعددتها.
    With the indulgence of the Chair, I would like to read the one sentence entry: UN بإذن من الرئيس، أود أن أتلو الإعلان الذي يتألف من جملة واحدة:
    We used this gift for recognizing patterns in nature to read the calendar in the sky. Open Subtitles لقد إستخدمنا هذه الهبة في التعرف على الأنماط في الطبيعة لنقرأ التقويم في السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus