"to receive funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتلقي التمويل
        
    • للحصول على التمويل
        
    • على تلقي التمويل
        
    • بتلقي التمويل
        
    • في تلقي التمويل
        
    • تتلقى التمويل
        
    • تتلقى تمويلا
        
    • من تلقي التمويل
        
    • من الحصول على التمويل
        
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    (i) Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3. UN وفي هذا السياق تكون البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقاً للمادة ٤-٣.
    It regrets the approach of the State party with regard to the selection of civil society partners entitled to receive funding. UN وتعرب عن أسفها حيال النهج الذي تتبعه الدولة الطرف لانتقاء شركائها من المجتمع المدني المؤهلين للحصول على التمويل الحكومي.
    Regional centres will compete among themselves to receive funding for their proposals. UN وسوف تتنافس المراكز الإقليمية فيما بينها على تلقي التمويل لمقترحاتها.
    In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3; UN وفي هذا السياق، فإن البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقا للمادة ٤ - ٣.
    In this context, only developing country Parties would be eligible to receive funding through the financial mechanism, in accordance with Article 4.3; UN وفي هذا السياق، فإن البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقا للمادة ٤ - ٣.
    The criteria provide that only developing country parties are eligible to receive funding from the GEF under the financial mechanism. UN وتقضي المعايير بأن تكون اﻷطراف من البلدان النامية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل من مرفق البيئة العالمية في إطار اﻵلية المالية.
    Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN )ب( وفيما يتعلق بأهلية البلدان، تكون البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    On 11 March 2008, I wrote to the Chairman of the Peacebuilding Commission, informing him of my decision to declare Guinea-Bissau eligible to receive funding from the Peacebuilding Fund. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، بعثتُ برسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام، أحيطه علما بقراري إعلان أهلية غينيا - بيساو لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    38. Following my decision to declare Côte d'Ivoire eligible to receive funding from the Peacebuilding Fund, the United Nations and the Government of Côte d'Ivoire have developed a priority plan to address urgent peacebuilding needs. UN 38 - وعقب قراري الإعلان بأن كوت ديفوار مؤهلة لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام، وضعت الأمم المتحدة وحكومة كوت ديفوار خطة أولويات لمواجهة الاحتياجات الطارئة لبناء السلام.
    The eligibility of projects to receive funding from the Multilateral Fund is determined solely under the rules of the Montreal Protocol and the Fund, which are established by the Meeting of the Parties to the Protocol. UN 39 - إن قواعد بروتوكول مونتريال والصندوق المتعدد الأطراف هي وحدها التي تحدد أهلية المشاريع لتلقي التمويل من الصندوق، وهي تتحدد كلها عن طريق اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    A key milestone in 2011 was the signing of a memorandum of understanding between the UNDP Multi-Partner Trust Fund Office and the Controller of the United Nations, allowing Secretariat bodies to receive funding. UN ومن الخطوات البارزة الرئيسية في عام 2011 توقيع مذكرة للتفاهم بين مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي والمراقب المالي للأمم المتحدة، مما أفسح المجال أمام هيئات الأمانة العامة لتلقي التمويل.
    Parties that are not eligible to receive funding on the basis of an indicative scale of assessed contributions and others on a voluntary basis. UN (ج) الأطراف غير المؤهلة لتلقي التمويل على أساس جدول إشاري للمساهمات المقدرة وغيرها على أساس طوعي.
    53. In October 2007, I declared Liberia eligible to receive funding under the second window of the Peacebuilding Fund. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعلنتُ استحقاق ليبريا للحصول على التمويل في إطار النافذة الثانية لصندوق بناء السلام.
    (ii) Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention. UN `٢` فيما يتعلق بأهلية البلدان، تكون البلدان التي هي أطراف في الاتفاقية، وحدها، مؤهلة للحصول على التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    Regional centres will compete among themselves to receive funding for their proposals. UN وسوف تتنافس المراكز الإقليمية فيما بينها على تلقي التمويل لمقترحاتها.
    52. In order to speed up procurement processes related to the National Elections Commission, UNDP is evaluating the capacity of the Commission to receive funding so that it may undertake its own procurement. UN 52 - ومن أجل التعجيل بعمليات الشراء المتعلقة بلجنة الانتخابات الوطنية، يعمل البرنامج الإنمائي على تقييم قدرة اللجنة على تلقي التمويل حتى تضطلع بأعمال المشتريات الخاصة بها.
    The Committee recommends that the State party enable the associations working on gender equality and empowerment in a developmental context to receive funding from international donors without unnecessary administrative requirements, which may impair such activities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسماح للجمعيات العاملة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إنمائي بتلقي التمويل من الجهات المانحة الدولية دون اشتراطات إدارية لا موجب لها مما قد يعوق أنشطة هذه الجمعيات.
    The basket fund established and administered by UNDP to support the national Programme de sortie de crise continued to receive funding. UN واستمر الصندوق المشترك للتبرعات، الذي أنشأه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم البرنامج الوطني المخصص للخروج من الأزمة (Programme de sortie de crise) في تلقي التمويل.
    Pursuit of the Millennium Development Goals was being hampered by cuts to resources, bringing the prospect of poverty, hunger and disease across the world, particularly in Africa, yet life-destroying projects associated with the States advocating cost reductions continued to receive funding. UN ومن شأن تخفيض الموارد أن يعوق السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مما يفسح المجال لاستشراء الفقر والجوع والأمراض عبر العالم، وبخاصة في أفريقيا، بينما لا زالت المشاريع التي تفتك بالأرواح والمرتبطة بالدول التي تناصر إجراء التخفيضات، تتلقى التمويل.
    214. The following organisations have started to receive funding from the Welsh Assembly Government in the last two years to take forward issues of concern to minority ethnic women. UN 214- بدأت المنظمات التالية تتلقى تمويلا من حكومة الجمعية الوطنية في ويلز في العامين الأخيرين لإحراز تقدم في القضايا المتعلقة بالنساء المنتميات إلى أقليات عرقية.
    Unregistered NGOs were forbidden to receive funding or to open bank accounts abroad, and all international funds sent to registered groups had to be approved and managed by the authorities. UN وتُمنع المنظمات غير الحكومية غير المسجلة من تلقي التمويل أو فتح حسابات مصرفية بالخارج، ويتعين أن توافق السلطات على جميع الأموال المرسلة من مصادر دولية إلى المجموعات المسجلة وكذلك إدارة تلك الأموال.
    The Fund will enable communities, private-sector firms, non-governmental organizations and other interested groups to receive funding for their investments and programmes that incorporate an environmentally sustainable approach to further the regional environmental objectives of ALIDES. UN وسيمكِّن الصندوق المجتمعات المحلية وشركات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات المهتمة من الحصول على التمويل لاستثماراتها وبرامجها التي تشتمل على نهج مستدام بيئيا سعيا إلى تحقيق الأهداف البيئية الإقليمية للتحالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus