The right of victims of military tribunals to have access to records was laid down in article 439 of the Code of Military Justice and article 20 of the Constitution. | UN | وتمنح المادة 439 من قانون القضاء العسكري والمادة 20 من الدستور ضحايا المحاكم العسكرية الحق في الإطلاع على السجلات. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement procedures to improve filing and access to records. | UN | وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتخذ الإجراءات اللازمة لتحسين حفظ الملفات وسبل الاطلاع على السجلات. |
He also informed the Council that Iraq had not yet provided access to records which had been requested previously by the Commission. | UN | كما أبلغ المجلس بأن العراق لم يوفر بعد إمكانية الوصول إلى السجلات التي كانت اللجنة قد طلبتها سابقا. |
Furthermore, access to records was, in some cases, limited. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان الوصول إلى السجلات محدودا في بعض الحالات. |
This is particularly important in relation to the metadata attached to records. | UN | وينطوي هذا الأمر على أهمية خاصة فيما يتعلق بالبيانات الوصفية للسجلات. |
Number of males and females holding diplomatic posts according to records for 2007 and 2012 | UN | عدد الذكور والإناث الذين يشغلون وظائف دبلوماسية وفقا لسجلات عامي 2007 و 2012 |
The team also requested access to records of all military materials stored at the facilities. | UN | كما طلب الفريق الاطلاع على سجلات جميع المواد العسكرية المودعة في المرافق. |
23. The participants discussed access to records by defence counsel. | UN | 23- وناقش المشاركون إمكانية اطلاع محامي الدفاع على السجلات. |
The policy favouring openness in the courtroom was not a fundamental public policy and although public access to records and proceedings was strongly favoured, that right was not absolute and a court may exercise its discretion to deny access to documents. | UN | ولا تُعتبر السياسة التي تُفضل الانفتاح في قاعة المحكمة من السياسات العامة الأساسية، وبالرغم من أن إطلاع الجمهور على السجلات والإجراءات محبذ بشدة، فإنه ليس حقاً مطلقاً ويجوز للمحكمة، بحسب تقديرها، أن تمنع الإطلاع على وثائق معينة. |
141. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement procedures to improve filing and access to records. | UN | 141 - وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتحسين حفظ الملفات وسبل الاطلاع على السجلات. |
Filing and access to records | UN | حفظ الملفات والاطلاع على السجلات |
The legislation should also apply to records which have been classified, subjecting them to the same test as all other records. | UN | وينبغي أن يطبَّق القانون أيضا على السجلات التي اعتُبرت سرية وأن تخضع هذه السجلات لنفس الاختبار الذي تخضع له جميع السجلات الأخرى. |
In addition, to prevent any attempt to doctor or otherwise alter records, the obligation to disclose should apply to records themselves and not just the information they contain. | UN | وعلاوة على ذلك، ولتفادي أية محاولة للتلاعب في السجلات أو إتلافها بشكل آخر، ينبغي أن يكون الالتزام بالكشف واجب التطبيق على السجلات نفسها وليس على المعلومات التي تحتويها فقط. |
The result was that OIOS access to records and personnel and the scope of OIOS assignments were severely curtailed. | UN | وكانت نتيجة ذلك تقليص قدرة المكتب على الوصول إلى السجلات وإلى الموظفين وتضييق نطاق مهمته. |
Archiving management needs to be improved since access to records is manual and filing of archives has been haphazard. | UN | وتحتاج إدارة المحفوظات إلى تحسينها بما أن الوصول إلى السجلات يدوي وتصنيف المحفوظات كان عشوائيا. |
Actually, I was heading to records right now to interview someone. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد كنت متوجهة إلى السجلات الآن لأحاور شخص ما أجل , حسناً |
You're not gonna get this girl by listening to records and jerking off. | Open Subtitles | أنت لم يحصلوا من قبل هذه الفتاة الاستماع إلى السجلات وقبالة الرجيج. |
This leads to maintaining alive or usable, at ever increasing costs, phased-down applications using obsolete technology to secure future access to records of potential interest, if needed. | UN | وهذا يفضي إلى الاحتفاظ بتطبيقات حية أو قابلة للاستخدام، بتكاليف يستمر تزايدها، ويستعان فيها بتكنولوجيا متقادمة لتأمين النفاذ في المستقبل إلى السجلات ذات المنفعة المحتملة، عند الحاجة. |
People are leaving classified files on top of here, unsecured, for it to take back down to records. | Open Subtitles | الموظفون يتركون ملفات سرية على القمة هنا, بلا حماية لتعود مجدداً للسجلات |
According to records, the boy's been returned to his birth parents. | Open Subtitles | طبقاً للسجلات, لقد اُعيد الفتى الى والديهِ الحقيقيين |
According to records of the Ministry of Justice, 23 court proceedings were conducted or are still in progress in the period being reported, in relation to discrimination of persons with disabilities. | UN | 164- ووفقاً لسجلات وزارة العدل، أجريت 23 محاكمة، لا يزال بعضها جارياً حتى الآن، تتعلق بالتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Hence, should the defence of an accused transferred within a national system seek access to records in a previous case which are material to its case, and, of course, which are not available to the public, the residual mechanism would be competent to handle the request. | UN | وبالتالي، إذا سعى الدفاع عن متهم محال في إطار نظام وطني للحصول على سجلات قضية سابقة هي من وثائق قضيته، وبطبيعة الحال، ليست متاحة للجمهور، فإن معالجة الطلب تكون من اختصاص آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Records centres mainly capture administrative records; therefore, insufficient attention is paid to records of a political, and hence historical, nature. | UN | تأوي مراكز السجلات بشكل رئيسي السجلات الإدارية؛ ومن ثم لا يُولى ما يكفي من الاهتمام بالسجلات ذات الطابع السياسي ومن ثمّ التاريخي. |
Mr. Ragosa, please report to records. | Open Subtitles | سيد (رغوسا) برجاء الحضور إلى الأرشيف |
We're listening to records? | Open Subtitles | هل سنستمع إلى التسجيلات ؟ |