Others expressed the view that the design of any future markets should not compromise the environmental integrity of any future efforts to reduce GHG emissions. | UN | وأعرب آخرون عن رأي مفاده بأن تصميم أي أسواق مستقبلية ينبغي ألا يفرط بالسلامة البيئية لأي جهود تبذل في المستقبل لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
The figures may not reflect accurately particular conditions, facility energy efficiency or efforts undertaken by organizations to reduce GHG emissions. | UN | فالأرقام قد لا تعكس بدقة ظروفاً خاصة أو كفاءة استخدام الطاقة في المرافق أو الجهود التي تبذلها المنظمات لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
The figures may not reflect accurately particular conditions, facility energy efficiency or efforts undertaken by organizations to reduce GHG emissions. | UN | فالأرقام قد لا تعكس بدقة ظروفاً خاصة أو كفاءة استخدام الطاقة في المرافق أو الجهود التي تبذلها المنظمات لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. | UN | ومعظم ترتيبات الشراكة هذه معقودة مع الصناعة وترمي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى وحدة اﻹنتاج. |
The CDM allows companies in developed countries to assist developing countries in implementing projects identified as contributing to the effort to reduce GHG emissions and to count the resulting reductions as if they had been made by the companies themselves. | UN | وتسمح آلية التنمية النظيفة للشركات في البلدان المتقدمة بمساعدة البلدان النامية على تنفيذ مشاريع اعتُبر أنها تسهم في الجهود الرامية إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة وحساب التخفيضات الناجمة إذا كانت قد صدرت عن الشركات نفسها. |
Use of solar energy to reduce GHG emissions | UN | استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة |
He said that these forest ecosystems are threatened in his region, and that any measure to reduce GHG emissions should take peat swamp forests into consideration. | UN | وقال إن هذه النظم البيئية الحرجية مهددة في هذه المنطقة وأن أي تدبير لخفض انبعاثات غازات الدفيئة ينبغي أن يأخذ غابات مستنقعات الخث بعين الاعتبار. |
The introduction and dissemination of new environmentally sound technologies is essential to reduce GHG emissions and respond effectively to climate change. | UN | 12- لا بد من استحداث ونشر تكنولوجيات جديدة سليمة للبيئة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة والاستجابة لتغير المناخ بفعالية. |
In particular, speakers referred to cement, clinker and steel production, which offer a relatively important mitigation potential to Annex I Parties through measures on energy efficiency or through the implementation of specific technologies to reduce GHG emissions. | UN | وأشار المتكلمون على وجه الخصوص إلى قطاع إنتاج الإسمنت والحديد والصلب، الذي يتيح إمكانات خفض كبيرة نسبياً لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من خلال تدابير الكفاءة في استهلاك الطاقة أو من خلال تطبيق تكنولوجيات محددة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
12. The Board is dedicated to ensuring that Parties continue to have at their disposal an efficient and effective tool with which to reduce GHG emissions and contribute to sustainable development. | UN | 12- يلتزم المجلس بضمان استمرار إتاحة أداة ذات كفاءة وفعالية للأطراف لخفض انبعاثات غازات الدفيئة والمساهمة في التنمية المستدامة. |
(a) This means ambitious and equitable country targets to reduce GHG emissions, based on historical and differentiated responsibilities, and fulfilled through direct domestic measures without loopholes and offsets; | UN | (أ) يعني هذا تحديد أهداف قطرية طموحة وعادلة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة على أساس المسؤوليات التاريخية والمتباينة وتحقيق هذه الأهداف باتخاذ تدابير محلية مباشرة تخلو من الثغرات والمعاوضات؛ |
(a) This means ambitious and equitable country targets to reduce GHG emissions, based on historical and differentiated responsibilities, and fulfilled through direct domestic measures without loopholes and offsets; | UN | (أ) يعني هذا تحديد أهداف قطرية طموحة وعادلة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة على أساس المسؤوليات التاريخية والمتباينة وتحقيق هذه الأهداف باتخاذ تدابير محلية مباشرة تخلو من الثغرات والمعاوضات؛ |
The Marine Environment Protection Committee of the IMO will continue work on a package of measures to increase fuel efficiency of ship design and operation, and consider possible market-based measures to reduce GHG emissions from ships engaged in international trade. | UN | 96- تواصل لجنة حماية البيئة البحرية في المنظمة البحرية الدولية العمل في حزمة من التدابير لرفع كفاءة الوقود في تصميم السفن وتشغيلها، وتنظر في إمكان اعتماد تدابير سوقية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة من السفن التي تعمل في التجارة الدولية. |
The continued use of flexible mechanisms to reduce GHG emissions requires close consideration given their potential to displace domestic action by Annex I countries and capture, primarily, only the least expensive mitigation activities in developing countries (Argentina, MISC.5); | UN | (د) الاستمرار في استعمال الآليات المرنة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة يتطلب فحصاً دقيقاً نظراً لقدرتها على إزاحة العمل المحلي من جانب بلدان المرفق الأول واقتناص أنشطة التخفيف الأقل كلفة في البلدان النامية في أول الأمر (الأرجنتين، Misc.5) |
Major reductions in emissions would come from increased energy efficiency (the most promising means to reduce GHG emissions in the short term); shifts in energy supply from fossil fuels to renewable energy, nuclear energy and hydropower; and large-scale deployment of CCS; | UN | وستتحقق تخفيضات كبيرة في الانبعاثات عن طريق زيادة كفاءة الطاقة (وهو أهم الأساليب الواعدة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في الأمد القصير)؛ وتحولات في إمدادات الطاقة من أنواع الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة والطاقة النووية والطاقة المائية؛ ونشر تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه على نطاق واسع؛ |
It was noted that adaptive and mitigating measures generally have different objectives, while the former aims to reduce the adverse impacts or enhance the benefits of climate change and the latter aims to reduce GHG emissions or to increase sequestration by sinks. | UN | وأفيد بأن تدابير التكيف وتدابير التخفيف تتوخى عموما أهدافا مختلفة، وأنه في الوقت الذي تهدف فيه تدابير التكيف إلى خفض اﻵثار الضارة أو إلى تعزيز فوائد تغير المناخ، تهدف تدابير التخفيف إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة أو إلى زيادة العزل عن طريق البالوعات. |
Policies and actions directly (Dt) intended to reduce GHG emissions | UN | السياسات والإجراءات التي تهدف مباشرة إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة (م) |
Policies and actions directly (Dt) intended to reduce GHG emissions | UN | السياسات والإجراءات التي تهدف مباشرة إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة (م) |
In ecological terms, hydroelectricity has many advantages at a time when considerable efforts must be made to reduce GHG emissions. | UN | والطاقة الكهرمائية لها ميزات كثيرة من الناحية الايكولوجية، في وقت يتعين فيه بذل جهود كبيرة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Some Parties proceeded further with their assessments and presented projects that could be implemented to reduce GHG emissions or enhance removals by sinks, and also calculated costs of project implementation. | UN | وقطع بعض الأطراف أشواطاً أخرى في عمليات التقييم وعرض مشاريع يمكن تنفيذها لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة أو تعزيز إزالتها بواسطة المصارف، كما قام بحساب تكاليف تنفيذ هذه المشاريع. |