"to reduce transaction costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى خفض تكاليف المعاملات
        
    • لخفض تكاليف المعاملات
        
    • للحد من تكاليف المعاملات
        
    • أجل خفض تكاليف المعاملات
        
    • على خفض تكاليف المعاملات
        
    • لتقليل تكاليف المعاملات
        
    • لتخفيض تكاليف المعاملات
        
    • بهدف تخفيض تكاليف المعاملات
        
    • على تخفيض تكاليف المعاملات
        
    • في تخفيض تكاليف المعاملات
        
    • للتقليل من تكاليف المعاملات
        
    • في خفض تكاليف التعاملات توفر
        
    • في خفض تكاليف المعاملات
        
    • على الحد من تكاليف المعاملات
        
    • إلى تقليل تكاليف المعاملات
        
    Some speakers drew attention to the growing inflows of remittances into least developed countries and called for an enabling legal, regulatory and institutional environment, in addition to measures to reduce transaction costs. UN واسترعى بعض المتكلمين الانتباه إلى تزايد تدفقات التحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً، ودعوا إلى تهيئة بيئة قانونية وتنظيمية ومؤسسية مواتية إلى جانب التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المعاملات.
    Coordinated trade facilitation measures have become an important tool for developing countries to reduce transaction costs. UN وأصبح تنسيق تدابير تيسير التجارة أداة مهمة بأيدي البلدان النامية لخفض تكاليف المعاملات.
    Trade finance programmes should also be available to reduce transaction costs and ensure stability to exporters. UN وينبغي أن تكون برامج تمويل التجارة متاحة أيضا للحد من تكاليف المعاملات وضمان الاستقرار للمصدرين.
    34. Further efforts are required to reduce transaction costs within the United Nations. UN 34 - يلزم بذل مزيد من الجهود من أجل خفض تكاليف المعاملات داخل الأمم المتحدة.
    New technologies that facilitate electronic payment systems and branchless banking help to reduce transaction costs and overcome distance and infrastructure barriers. UN وساعدت التكنولوجيات الجديدة التي تيسّر نظم الدفع الإلكترونية والقيام بالأعمال المصرفية دونما حاجة إلى فتح فروع مصرفية على خفض تكاليف المعاملات وعلى كسر حاجزي المسافة والهياكل الأساسية.
    In addition, a number of cooperating partners have signed a memorandum of understanding on poverty reduction budget support in an effort to reduce transaction costs and improve predictability of external resources. UN علاوة على ذلك، وقع عدد من الشركاء المتعاونين معها مذكرة تفاهم بشأن دعم ميزانية خفض الفقر في محاولة لتقليل تكاليف المعاملات وتحسين قابلية الموارد الخارجية للتنبؤ.
    C. Simplification and harmonization of business practices to reduce transaction costs UN جيم - تبسيط ومواءمة ممارسات تسيير الأعمال لتخفيض تكاليف المعاملات
    The Framework had been intended to reduce transaction costs, simplifying the agencies' workload and enabling governments to deal with a single programming, review and reporting process. UN ويهدف الإطار إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط عبء عمل الوكالات وتمكين الحكومات من التعامل مع عملية مفردة للبرمجة والاستعراض والإبلاغ.
    They highlighted the need to reduce transaction costs and simplify reporting requirements by substituting individual organizations' reports with a single results report. UN وأكدوا الحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، بالاستعاضة عن التقارير الفردية للمنظمات بتقرير واحد يعد على أساس النتائج.
    Its implementation is expected to reduce transaction costs and lessen the burden that the multiplicity of United Nations procedures and rules creates for its partners. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ الإطار إلى خفض تكاليف المعاملات وتخفيف العبء الذي يلقيه تشعب إجراءات وقوانين الأمم المتحدة على شركائها.
    52. Urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible; UN 52 - تحث الدول الأعضاء على تقديم مساهمات غير أساسية لخفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن؛
    52. Urges Member States making non-core contributions to reduce transaction costs and to streamline reporting requirements, where possible; UN 52 - تحث الدول الأعضاء على تقديم مساهمات غير أساسية لخفض تكاليف المعاملات وتبسيط متطلبات الإبلاغ، حيثما أمكن؛
    Other examples of local initiatives taken to reduce transaction costs include steps to promote joint donor missions, and restricting them to specifically allocated periods. UN ومن الأمثلة الأخرى على المبادرات المحلية المتخذة لخفض تكاليف المعاملات الخطوات المتخذة لتعزيز البعثات المشتركة للجهات المانحة وحصرها في فترات محدَّدة خصيصاً لهذا الغرض.
    Another delegation suggested two ways to reduce transaction costs: moving away from a project-based approach to a more integrated programme-based approach, and limiting the percentage that United Nations agencies are allowed to keep when they are channelling funding to NGOs to implement projects. UN واقترح وفد آخر طريقتين للحد من تكاليف المعاملات: الانتقال من النهج القائم على مشروع مفرد إلى النهج القائم على تكامل المشاريع، وتحديد النسبة المئوية المسموح لوكالات الأمم المتحدة الاحتفاظ بها عند تقديم التمويل إلى المنظمات غير الحكومية لتنفيذ المشاريع.
    It had been agreed that all peacebuilding initiatives should be linked to existing strategies and programmes to reduce transaction costs and avoid overlapping. UN وأعرب عن موافقته على ضرورة ربط كافة مبادرات بناء السلام بالاستراتيجيات والبرامج القائمة للحد من تكاليف المعاملات وتجنب التداخل.
    Developing countries should continue to be provided with increased financial and technical assistance to continue their efforts at removing procedural and institutional bottlenecks to reduce transaction costs through the implementation of transport and trade efficiency measures and at improving standards and quality control. UN وينبغي مواصلة تزويد هذه البلدان بمزيد من المساعدة المالية والتقنية لكي تستطيع أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى إزالة التعقيدات الإجرائية والمؤسسية من أجل خفض تكاليف المعاملات من خلال تنفيذ تدابير لزيادة كفاءة النقل والتجارة وتحسين المعايير ومراقبة الجودة.
    Developing countries should continue to be provided with increased financial and technical assistance to continue their efforts at removing procedural and institutional bottlenecks to reduce transaction costs through the implementation of transport and trade efficiency measures and at improving standards and quality control. UN وينبغي مواصلة تزويد هذه البلدان بمزيد من المساعدة المالية والتقنية لكي تستطيع أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى إزالة التعقيدات الإجرائية والمؤسسية من أجل خفض تكاليف المعاملات من خلال تنفيذ تدابير لزيادة كفاءة النقل والتجارة وتحسين المعايير ومراقبة الجودة.
    In trade, it helps to reduce transaction costs while enlarging the market by reducing technical barriers to trade. UN وهو في مجال التجارة يساعد على خفض تكاليف المعاملات في الوقت الذي يعمل فيه على توسيع حجم السوق بتقليل الحواجز التقنية التي تعوق التجارة.
    :: Second, that activities may not be duplicative does not necessarily mean that they are optimally organized to reduce transaction costs and to contribute to the broader objectives of coordination and coherence at the country level. UN :: ثانيا، إن كون الأنشطة ليست ازدواجية، لا يعني بالضرورة أنها قد نُظمت على النحو الأمثل لتقليل تكاليف المعاملات والمساهمة في أهداف التنسيق والتماسك الأعمّ على المستوى القطري.
    On the other hand, another delegation mentioned that full cost recovery was untenable, and supported the revised proposal made by the secretariat, which included measures to reduce transaction costs. UN ومن ناحية أخرى، ذكر وفد آخر أن الاسترداد الكامل للتكاليف غير ممكن التحقيق، وعبر عن دعمه للمقترح المنقح الذي قدمته الأمانة، والذي تضمن تدابير لتخفيض تكاليف المعاملات.
    Joint offices should be set up, authority delegated and skills re-profiled in order to reduce transaction costs. UN وأوضحت ضرورة إقامة مكاتب مشتركة، وتفويض السلطات، وإعادة دراسة المهارات بهدف تخفيض تكاليف المعاملات.
    As a pooled funding instrument, the Fund helps to reduce transaction costs for the Government and recipients, and provides strategic cohesion and programmatic harmonization for engagement on transitional issues. UN ويساعد الصندوق، باعتباره أداة لتجميع التمويل، على تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومة والجهات المستفيدة وتوفير التماسك الاستراتيجي والاتساق البرنامجي لأغراض الانخراط في القضايا الانتقالية.
    In addition to the value added of the collective inputs, writing a joint evaluation report helped to reduce transaction costs. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    Developing countries must be proactive in reaping full benefits from ICT tools available worldwide to reduce transaction costs and enhance supply capacities. UN وعلى البلدان النامية أن تتخذ زمام المبادرة في جني المنافع كاملة من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة عالمياً للتقليل من تكاليف المعاملات وزيادة القدرات التوريدية.
    41. Efficient transport facilities and trade facilitation arrangements help to reduce transaction costs. UN 41- ومما يساعد في خفض تكاليف التعاملات توفر مرافق نقل تتميز بالكفاءة وترتيبات لتيسير التجارة.
    This move is meant to reduce the demand for fully convertible currencies for transactions among the BRICS, helping to reduce transaction costs. UN والمقصود بهذه الخطوة هو خفض الطلب على العملات القابلة للتحويل بالكامل لأغراض التعاملات فيما بين هذه البلدان، مما يساعد في خفض تكاليف المعاملات.
    The platform is expected to reduce transaction costs for countries and the number of duplicative initiatives. UN ويتوقع أن يؤدي هذا المنهاج إلى تقليل تكاليف المعاملات التي تتحملها البلدان وعدد المبادرات التي تمثل ازدواجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus