"to regional and global markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأسواق الإقليمية والعالمية
        
    Ensuring enhanced access for developing countries to regional and global markets is of paramount importance. UN وكفالة تعزيز وصول البلدان النامية إلى الأسواق الإقليمية والعالمية أمر في غاية الأهمية.
    • access to regional and global markets UN :: الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية
    The establishment of a secure, reliable and efficient transit transport system remains critical for those countries to be able to reduce transport costs and enhance the competitiveness of their exports to regional and global markets. UN وإن إنشاء نظام مأمون وموثوق به للنقل العابر يتسم بالكفاءة لا يزال أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لتلك البلدان كي تحد من تكاليف النقل وتعزز القدرة التنافسية لصادراتها إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    The establishment of a secure, reliable and efficient transit transport system remains critical for landlocked developing countries to be able to reduce transport costs and enhance the competitiveness of their exports to regional and global markets. UN ولا يزال إنشاء نظام مأمون وموثوق للنقل العابر ويتسم بالكفاءة مطلبا بالغ الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية كي يتسنى لها تقليل تكاليف النقل وتعزيز القدرة التنافسية لصادراتها إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    Access to regional and global markets UN جيم - الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية
    In this context four subregional meetings have already been organized in Africa, with a view to identifying sectoral approaches and priorities in order to develop productive capacities and promote access to regional and global markets. UN وتم، ضمن هذا السياق، تنظيم أربعة اجتماعات دون إقليمية في أفريقيا بغرض تحديد النهج والأولويات القطاعية لتنمية القــدرات الإنتاجيــة وتعزيـــز سبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    Objective: To strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to formulate and implement national, regional and interregional transport policies and initiatives with a view to improving access to regional and global markets and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN الهدف: تعزيز قدرة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين فيها على صياغة وتنفيذ سياسات ومبادرات وطنية وإقليمية وأقاليمية في مجال النقل بغية تحسين الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ensuring equitable access by farmers to regional and global markets, and providing practical help and capacity-building to those stakeholders in marketing agricultural products is essential to their willingness to invest in long-term sustainable land management, since they would then be able to reap the future rewards of such investment. UN إن ضمان وصول المزارعين إلى الأسواق الإقليمية والعالمية على نحو منصف، وتوفير المساعدة العملية وبناء القدرات لأصحاب المصلحة في مجال تسويق المنتجات الزراعية، أمور ضرورية لاستعدادهم للاستثمار طويل الأمد في الإدارة المستدامة للأراضي، لأنهم سيتمكنون عندئذ من جني الثمار المستقبلية لهذا الاستثمار.
    The establishment of a secure, reliable and efficient transit transport system remains critical for landlocked developing countries to be able to reduce transport costs and enhance the competitiveness of their exports to regional and global markets. UN ولا يزال إنشاء نظام مأمون وموثوق وكفؤ للنقل العابر مطلبا بالغ الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية كي يتسنى لها تقليل تكاليف النقل وتعزيز القدرة التنافسية لصادراتها إلى الأسواق الإقليمية والعالمية.
    15.21 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to formulate and implement national regional and interregional transport policies and initiatives with a view to improving access to regional and global markets and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN 15-21 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين لها بغية إعداد وتنفيذ مبادرات وسياسات النقل الإقليمية والأقاليمية سعيا لتحسين الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    15.21 The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of ESCAP members and associate members to formulate and implement national regional and interregional transport policies and initiatives with a view to improving access to regional and global markets and to strengthen the role of tourism in economic and social development. UN 15-21 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين لها بغية إعداد وتنفيذ مبادرات وسياسات النقل الإقليمية والأقاليمية سعيا لتحسين الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية وتعزيز دور السياحة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus