In countries where fertility is low, rising voluntary childlessness makes it harder to envisage the return of fertility to replacement level. | UN | ففي البلدان المنخفضة الخصوبة، يصعب ترقب عودة الخصوبة إلى مستوى الإحلال بسبب ازدياد عدم الإنجاب الطوعي. |
When fertility declines from above replacement level to replacement level or below, population momentum keeps the population growing for some time until the number of mothers declines sufficiently. | UN | فعندما ينخفض معدل الخصوبة من مستوى يفوق مستوى الإحلال إلى مستوى الإحلال أو دونه، يحافظ الزخم السكاني على النمو السكاني لبعض الوقت إلى أن يتراجع عدد الأمهات بما فيه الكفاية. |
It then remains at that level for enough time to complete 100 years of below-replacement fertility, after which it rises slowly to replacement level and remains at replacement level until 2300. | UN | ثم يبقى عند ذلك المستوى لفترة كافية لإكمال 100 سنة من معدل الخصوبة دون مستوى الإحلال، وبعدها يرتفع ببطء إلى مستوى الإحلال ويبقى عند ذلك المستوى حتى عام 2300. |
The eventual return of fertility to replacement level in all countries stops the decline and leads to a slowly increasing population that reaches 8.3 billion in 2300. | UN | ثم تؤدي عودة معدل الخصوبة في نهاية المطاف إلى مستوى الإحلال في جميع البلدان إلى توَقُّف هذا الانخفاض، وتُحْدِث تزايداً بطيئاً في عدد السكان بحيث يصل إلى 8.3 بلايين نسمة في عام 2300. |
Indonesia is also beginning to see the end of rapid population growth and its fertility rate is now close to replacement level. | UN | وأشرفت إندونيسيا على وضع نهاية لسرعة النمو السكاني، واقترب معدل الخصوبة فيها الآن من مستوى الإحلال. |
Europe's fertility would have to return to replacement level sooner than it does in the medium scenario in order to avoid population reductions. | UN | وسيتعين إعادة معدلات الخصوبة في أوروبا إلى مستوى الإحلال في وقت أقرب مما عليه الحال في السيناريو المتوسط من أجل تفادي حدوث انخفاضات في عدد السكان. |
The aim of government policy in managing the size and growth of population is to reduce the fertility rate to replacement level by the year 2010-2015. | UN | أما السياسة الحكومية المطبقة في مجال إدارة حجم ونمو السكان فتستهدف خفض معدلات الخصوبة إلى مستوى الإحلال بحلول الفترة 2010-2015. |
The long-term objectives are to reduce population growth rate from 1.9 percent per annum in 2004 to 1.3 per annum by 2020 and reduce fertility through enhanced voluntary contraceptive adoption to replacement level 2.1 births per woman by 2020 and universal access to safe family planning methods by 2010. | UN | أما الأهداف الطويلة الأجل فهي تخفيض النمو السكاني من 1.9 في المائة في سنة 2004 إلى 1.3 في المائة قبل سنة 2020 والحد من الخصوبة عن طريق تعزيز الاستخدام الطوعي لوسائل منع الحمل ليصل إلى مستوى الإحلال وهو 2.1 ولادة لكل امرأة بحلول سنة 2020 ووصول الجميع إلى وسائل تنظيم الأسرة المأمونة قبل سنة 2010. |
41. An important implication of the decline in the fertility rate to replacement level or below is the pressure on the family to care for the elderly. | UN | 41 - ومن الآثار المهمة لانخفاض معدل الخصوبة إلى مستوى الإحلال أو ما دونه ما يتمثل في الضغط الذي يترتب على الأسرة من أجل رعاية المسنين. |
Similarly, when the population is already declining and fertility increases from below replacement level to replacement level or above, population momentum will keep the population declining for some time until the number of mothers increases sufficiently. | UN | وعلى النحو نفسه، عندما يأخذ عدد السكان في الانخفاض بالفعل ويرتفع معدل الخصوبة من مستوى دون مستوى الإحلال إلى مستوى الإحلال أو فوقه، يحافظ الزخم السكاني على انخفاض عدد السكان لبعض الوقت إلى أن يرتفع عدد الأمهات بما فيه الكفاية. |
Although the increases in fertility recorded recently in some developed countries have been predicted by studying trends in the postponement of childbearing, these increases have not yet been sufficient to return the fertility of all developed countries to replacement level. | UN | ورغم أن الزيادات التي لوحظت في الآونة الأخيرة في معدلات الخصوبة في بعض البلدان المتقدمة النمو كانت متوقعة من خلال دراسة الاتجاهات في تأخير الإنجاب، فإن هذه الزيادات ليست كافية حتى الآن للعودة بمعدل الخصوبة في جميع البلدان المتقدمة النمو إلى مستوى الإحلال. |
65. The high scenario, which produces a world population of nearly 30 billion in 2300, even though its fertility remains mostly between 2.2 and 2.3 children per woman, validates the imperative of continuing to reduce fertility to replacement level or below in all countries whose fertility is still above replacement level. | UN | 65 -والسيناريو المرتفع، الذي يُنتج عددا لسكان العالم يقرب من 30 بليون نسمة في عام 2300، حتى رغم بقاء مستوى الخصوبة فيه على الأغلب متراوحا بين 2.2 و 2.3 طفل لكل امرأة، يؤكد على ضرورة الاستمرار في خفض معدل الخصوبة إلى مستوى الإحلال أو إلى ما دونه في جميع البلدان التي لا يزال معدل الخصوبة فيها فوق مستوى الإحلال. |
66. Even countries with intermediate fertility need to reduce it to replacement level or below if they wish to avert continuous population increases to unsustainable levels, and low fertility countries need to achieve comparatively small increases in fertility in order to avert rapid reductions of the population. | UN | 66 -وحتى البلدان التي لديها معدلات خصوبة متوسطة تحتاج إلى تخفيضها إلى مستوى الإحلال أو ما دونه إذا رغبت في تجنب حدوث زيادات سكانية مستمرة إلى مستويات لا يمكن تحملها، وتحتاج البلدان التي لديها معدلات خصوبة متدنية إلى تحقيق زيادات صغيرة نسبيا في معدلات الخصوبة من أجل تجنب حدوث تخفيضات سريعة في عدد السكان. |
In all other major areas, fertility in 20102015 in the medium scenario is close to replacement level. | UN | وفي جميع المناطق الرئيسية الأخرى، فإن معدل الخصوبة في الفترة 2010-2015 في السيناريو المتوسط يقترب من مستوى الإحلال. |
The rest have fertility ranging from close to replacement level (Turkey and Viet Nam) to 4 children per woman (Pakistan). | UN | أما بقية البلدان، فلديها معدلات خصوبة تتراوح بين القريبة من مستوى الإحلال (تركيا وفيت نام) إلى معدل 4 أطفال لكل امرأة (باكستان). |