"to reporting on" - Traduction Anglais en Arabe

    • للإبلاغ عن
        
    • لتقديم التقرير المتعلقة
        
    • إلى الإبلاغ عن
        
    • على الإبلاغ عن
        
    • لإعداد التقارير بشأن
        
    • بتقديم تقارير عن
        
    • بتقديم التقارير عن
        
    • لتقديم التقارير عن
        
    • لتقديم تقارير عن
        
    • في تقديم التقارير المتعلقة
        
    • إلى التقارير عن
        
    • الإبلاغ بصفة نصف
        
    • يتعلق بتقديم التقارير
        
    • إلى الإفادة
        
    • عملية الإبلاغ بشأن
        
    In this context, they discussed, inter alia, an approach to reporting on their activities at the 2014 session of the Preparatory Committee, and progress towards the development of a glossary of key nuclear terms. UN وفي هذا السياق، ناقشت الدول، في جملة أمور، نهجا للإبلاغ عن أنشطتها في دورة عام 2014 للجنة التحضيرية، والتقدم المحرز صوب وضع مسرد للمصطلحات النووية الرئيسية.
    Nevertheless, taking into account the different levels of technical capacity in affected country Parties and that the deadline for compliance by 2012 was very tight, the provisional adoption of a stratified approach to reporting on land cover status was recommended. UN إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية في البلدان الأطراف المتأثرة وكون الأجل المحدد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أُوصَي بأن يُتبع مؤقتاً نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي.
    During the 106th session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Australia with a deadline of 1 April 2013 for the State party's responses, which will be considered its sixth periodic report. UN وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها.
    Although the template included a section for noting partnerships, the format is not conducive to reporting on joint work or activities. UN ورغم أن النموذج اشتمل على قسم للإشارة إلى الشراكات، فإن شكله لا يفضي إلى الإبلاغ عن الأعمال أو الأنشطة المشتركة.
    However, since he said those things so well, I shall forgo that part of my statement and confine myself to reporting on the outcomes of the L'Aquila summit of the Group of Eight (G-8), over which I had the honour to preside. UN ومع ذلك، وبما أنه عبر عن تلك الأمور بطريقة حسنة للغاية، سأفوت ذلك الجزء من بياني وأقتصر على الإبلاغ عن النتائج التي أسفر عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية التي انعقدت في لاكويلا وكان لي شرف ترؤسه.
    (d) To review and agree on the most appropriate approaches to reporting on progress. UN (د) استعراض النُهُج الأكـــــثر ملاءمة لإعداد التقارير بشأن التقدم المحرز والاتفاق عليها.
    The system has the advantage of committing the United Nations system through the delegation of responsibility to reporting on the conference, of recognizing the organizations' role and contributions and of streamlining issues, priorities and reporting. UN ولهذا النظام مزايا تتمثل في إلزام منظومة الأمم المتحدة عن طريق تفويض المسؤولية بتقديم تقارير عن المؤتمر، وفي إدراك دور المنظمات ومساهماتها، وفي تبسيط المسائل والأولويات وتقديم التقارير.
    Nevertheless, taking into account the different levels of technical capacity of affected country Parties and that the deadline of compliance by 2012 is very tight, the provisional adoption of a stratified approach to reporting on land cover status was recommended. UN إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة وكَون الأجل المحدَّد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أوصي بأن يتم مؤقتاً اعتماد نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي.
    Nevertheless, taking into account the different levels of technical capacity of affected country Parties and that the deadline of compliance by 2012 is very tight, the provisional adoption of a stratified approach to reporting on land cover status was recommended. UN إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة وكون الأجل المُحدد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أوصي بأن يتم مؤقتاً اعتماد نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي.
    General approach to reporting on systematic observation UN ألف - النهج العام للإبلاغ عن عمليات المراقبة المنهجية
    During the 103rd session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Denmark with a deadline of 31 October 2013 for the State party's responses, which will be considered its sixth periodic report. UN وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث.
    During the 103th session, the Committee adopted list of issues prior to reporting on Cameroon with a deadline of 30 July 2013 for the State party's responses, which will be considered its fifth periodic report. UN وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها.
    in addition to reporting on actions taken to implement the WFS Plan of Action, indicate the results of these actions in future country reports; UN :: يتعين، بالإضافة إلى الإبلاغ عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ خطة العمل، الإشارة إلى نتائج هذه التدابير في التقارير القطرية في المستقبل؛
    I am looking forward to reporting on the sustainable efforts made by the Government in my report on children and armed conflict in Chad and in my next annual report. UN وإنني أتطلع إلى الإبلاغ عن الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة في تقريري عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد وفي تقريري السنوي المقبل.
    In encouraging further improvement, it was observed that future annual reports should not be limited to reporting on the ACC sessions but should provide a basis for an assessment of progress in enhancing coordination throughout the system. UN وللتشجيع على تحقيق مزيد من التحسن، أشير إلى أن التقارير السنوية المقبلة ينبغي ألا تقتصر على الإبلاغ عن دورات لجنة التنسيق الإدارية، بل ينبغي أن تشكِّل أساسا لتقييم ما يحرز من تقدم في تعزيز التنسيق في جميع أنحاء المنظومة.
    The report was submitted by Uruguay, the delegation of which welcomed the new procedure. During the 110th session, the Committee adopted lists of issues prior to reporting on the following States parties: Argentina, Ecuador, New Zealand, Romania and Sweden. UN وكان التقرير قد قُدِّم من أوروغواي التي رحّب وفدها بالإجراء الجديد.وخلال الدورة 110، اعتمدت اللجنة قوائم قضايا سابقة لإعداد التقارير بشأن الدول الأطراف التالية: الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا.
    40. In paragraph 102, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN 40- وفي الفقرة 102، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة، جنبا إلى جنب مع شعبة المشتريات، بكفالة أن تتقيد جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المرعية المتعلقة بتقديم تقارير عن أداء الباعة والمقاولين.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN يوصي المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع شعبة الشراء بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين.
    The Representative emphasized that he was amenable to reporting on any time period preferred by the Board. UN وشدد الممثل على أنه مستعدٌ لتقديم التقارير عن أي فترة زمنية يفضلها المجلس.
    A resumed afternoon plenary was devoted to reporting on the discussions at the round tables and to further debate. UN وكرست جلسة عامة مستأنفة عُقدت بعد الظهر لتقديم تقارير عن المناقشات التي دارت في اجتماعات الموائد المستديرة، ولإجراء مناقشة أخرى.
    The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة.
    Some States refer simply to reporting on the implementation of article VI, without mentioning the 1995 Decision. UN ويشير بعض الدول ببساطة إلى التقارير عن تنفيذ المادة السادسة، من دون أن يأتي على ذكر قرار عام 1995.
    47. The Working Group considered the need to continue to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the United Nations study on disarmament and non-proliferation education (A/57/124), including with regard to reporting on a biennial basis on relevant efforts. UN 47 - ونظر الفريق العامل في الحاجة إلى مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة ﻋﻦ اﻟﺘﺜﻘﻴﻒ ﰲ ﳎﺎل ﻧﺰع اﻟﺴﻼح وﻋﺪم الاﻧﺘﺸﺎر (A/57/124)، بما في ذلك الإبلاغ بصفة نصف سنوية عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    It was noted that additional training would be required at all levels of the organisation to encourage a more rights-based approach to reporting on health issues, including children’s health. UN وأُشير إلى ضرورة الاضطلاع بتدريب إضافي على جميع مستويات المنظمة من أجل تشجيع اتباع نهج أكثر استنادا إلى الحقوق فيما يتعلق بتقديم التقارير عن المسائل الصحية، بما في ذلك صحة الطفل.
    With the advent of results-based budgeting, the emphasis in the reporting has shifted from reporting on outputs to reporting on results achieved. UN وببدء إعداد الميزانية استنادا إلى النتائج، انتقل التركيز في الإبلاغ من الإفادة بالنواتج إلى الإفادة بالنتائج المحققة.
    22. In addition to reporting on the strategic plan, a number of other reports (see annex 2) will be submitted to the Executive Board over the next four years as part of the existing accountability framework of UNFPA. UN 22 - وبالإضافة إلى عملية الإبلاغ بشأن الخطة الاستراتيجية، سيُقدم عدد من التقارير الأخرى (انظر المرفق 2) إلى المجلس التنفيذي خلال السنوات الأربع التالية كجزء من إطار المساءلة الحالي في صندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus