Action to counteract damage to the environment is undertaken by several agencies in the United Nations system and includes response to requests from Governments to identify safe chemical and biological agents for eradication purposes. | UN | ويضطلع عدد من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة باجراءات للتصدي لﻷضرار التي تحدث للبيئة، وتشمل الاستجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتحديد العوامل الكيميائية والبيولوجية المأمونة ﻷغراض الاستئصال. |
To provide advisory services and training in response to requests from Governments to promote the strengthening of mechanisms to enhance the integration of human rights into national development; | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات بهدف تشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية؛ |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتقدم الخدمات الاستشارية استجابة للطلبات الواردة من الحكومات وتشمل القيام بمهام استشارية على أساس فردي أو مشترك متعدد التخصصات. |
Training activities have been undertaken by UNEP and UNIDO within the framework of the NCPCs and in response to requests from Governments. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بأنشطة تدريبية في إطار المراكز الوطنية وتلبية لطلبات من الحكومات. |
The newly created IDP Unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) is also responding to requests from Governments and other actors for training on internal displacement. | UN | كما تستجيب وحدة المشرّدين داخلياً المنشأة حديثاً في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لطلبات من الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة للحصول على تدريب في مجال التشرُّد الداخلي. |
The learning platform will be connected to learning platforms for other capacitybuilding activities in UNEP and the wider United Nations system. It will support capacitybuilding and support efforts mounted in response to requests from Governments. | UN | وسوف يكون برنامج التعليم هذا مرتبطاً ببرامج تعليم لأنشطة بناء القدرات وجهود الدعم التي تجري استجابة لطلبات الحكومات. |
However, it is useful to note that the guidelines on direct budget support have also been used to enable UNDP, through its Multi-Partner Trust Fund Office, to respond to requests from Governments to manage pooled funds, notably in the area of climate change. | UN | ومع ذلك، فمن المجدي الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالدعم المباشر للميزانية تستخدم أيضا لتمكين البرنامج الإنمائي، من خلال مكتبه للصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء، من الاستجابة للطلبات المقدمة من الحكومات لإدارة أموال مجمعة، وبخاصة في مجال تغيُّر المناخ. |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
:: To provide advisory services and training in response to requests from Governments to promote the strengthening of mechanisms to enhance the integration of human rights into national development | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات بهدف تشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتقدم الخدمات الاستشارية استجابة للطلبات الواردة من الحكومات وتشمل القيام بمهام استشارية على أساس فردي أو مشترك متعدد التخصصات. |
:: To provide advisory services and training in response to requests from Governments to promote the strengthening of mechanisms to enhance the integration of human rights into national development | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية |
:: Providing advisory services in response to requests from Governments and their intergovernmental organizations, business sector and civil society organizations to enhance capacity for: | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية تلبية للطلبات الواردة من الحكومات ومنظماتها الحكومية الدولية وقطاع الأعمال ومنظمات المجتمع المدني لتحسين القدرة الوطنية في المجالات التالية: |
Specific budget estimates were foreseen, and the Office of the United Nations High Commissioner was designated as the implementing agency in response to requests from Governments. | UN | وتم توقع تقديرات محددة للميزانية وعين مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية بوصفه الوكالة المنفذة استجابة للطلبات الواردة من الحكومات. |
:: To provide advisory services and training in response to requests from Governments to promote the strengthening of mechanisms to enhance the integration of human rights into national development. | UN | :: تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب استجابة للطلبات الواردة من الحكومات لتشجيع تعزيز الآليات الرامية إلى تحسين إدماج حقوق الإنسان في التنمية الوطنية |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتوفَّر الخدمات الاستشارية استجابة لطلبات من الحكومات وتشمل القيام بمهام استشارية على أساس فردي أو مشترك متعدد التخصصات. |
(a) Advisory services. Short-term advisory missions in response to requests from Governments to assess training capacities, formulate training strategies, and develop technical cooperation projects (XB/RB); | UN | )أ( الخدمات الاستشارية - بعثات استشارية قصيرة اﻷجل استجابة لطلبات من الحكومات لتقييم القدرات التدريبية، ووضع استراتيجيات تدريبية، ووضع مشاريع للتعاون التقني )موارد خارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛ |
(a) Advisory services. Short-term advisory missions in response to requests from Governments to assess training capacities, formulate training strategies, and develop technical cooperation projects (XB/RB); | UN | )أ( الخدمات الاستشارية - بعثات استشارية قصيرة اﻷجل استجابة لطلبات من الحكومات لتقييم القدرات التدريبية، ووضع استراتيجيات تدريبية، ووضع مشاريع للتعاون التقني )موارد خارجة عن الميزانية/الميزانية العادية(؛ |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية تلبية لطلبات الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
Governments also agreed on the scope of the platform, which should respond to requests from Governments. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على نطاق ذلك المنبر الذي ينبغي أن يستجيب لطلبات الحكومات. |
a. Approximately 2,250 short-term missions will be organized in response to requests from Governments and institutions at the national, subregional and regional levels to assess, design, formulate and implement specific technical cooperation projects or components of programmes. | UN | أ - سينظم نحو250 2 بعثة قصيرة الأجل، استجابة للطلبات المقدمة من الحكومات والمؤسسات على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وذلك لتقييم وتصميم وصياغة المشاريع أو مكونات برامج محددة للتعاون التقني. |
By subparagraph 6 (a) of the Busan outcome, it was agreed that the work programme of the platform would be responsive to requests from Governments and based on priorities established by the plenary. | UN | وبموجب الفقرة الفرعية 6 (أ) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان، اتفق على أن يستجيب برنامج عمل المنبر للطلبات المقدمة من الحكومات وأن يستند إلى الأولويات التي يضعها الاجتماع العام. |
The advisory services are made available in response to requests from Governments and involve advisory missions on an individual or joint multidisciplinary basis. | UN | وتتاح الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات وهي تشمل بعثات استشارية فردية أو مشتركة متعددة التخصصات. |
Finally, the Bank has expressed willingness to respond favourably to requests from Governments for cooperation in the field of human rights education and has decided to assign responsibility for coordinating such programmes to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأخيراً، أبدى البنك استعداده للرد ايجاباً على طلبات الحكومات للحصول على التعاون في ميدان تعليم حقوق اﻹنسان وقرر إسناد مسؤولية تنسيق هذه البرامج إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٧٣(. |
FAO provides direct technical assistance to countries in response to requests from Governments related to forest pest problems. | UN | وتقدم الفاو مساعدة تقنية مباشرة إلى البلدان بناء على الطلبات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن الآفات التي تصيب الغابات. |