"to resident coordinators and" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمنسقين المقيمين
        
    • إلى المنسقين المقيمين
        
    Support to resident coordinators and United Nations country teams UN الدعم المقدم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    The teams have provided strategic leadership, policy guidance and coherent technical support to resident coordinators and United Nations country teams. UN وتقدم الأفرقة قيادة استراتيجية، وإرشادات للسياسة، ودعما تقنيا متسقا للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Development Operations Coordination Office is the main support structure that provides continuing assistance to resident coordinators and the resident coordinator system. UN وهذا المكتب يمثل هيكل الدعم الرئيسي الذي يوفر المساعدات المستمرة للمنسقين المقيمين ولنظام المنسقين المقيمين.
    The mechanism provides an avenue for more effective and coordinated support to resident coordinators and United Nations country teams across the globe. UN وتتيح هذه الآلية سبيلا لزيادة الدعم الفعال والمنسق المقدم إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم.
    170. Overall, the provision of adequate and rapid support to resident coordinators and United Nations country teams in situations of transition from relief to development is also essential. UN 170 - وإجمالا، يعد أيضا توفير الدعم الملائم والسريع إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمرا ضروريا.
    The draft climate-change strategy was presented to resident coordinators and resident representatives during Oct. 2007 - Feb. 2008. UN قـُدم مشروع استراتيجية تغيـُّر المناخ إلى المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007-شباط/ فبراير 2008.
    This will include, among others, the provision of necessary support to resident coordinators and UNCTs. UN وسيتضمن ذلك، من جملة أمور أخرى، توفير الدعم اللازم للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Discussions are also continuing to provide urban advice to resident coordinators and Humanitarian Coordinators. UN وهناك مناقشات جارية أيضاً بشأن تقديم المشورة المتعلقة بالمسائل الحضرية للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    United Nations Development Group regional teams provide leadership, strategic guidance and support to resident coordinators and United Nations country teams for the achievement of country-level results. UN وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج على المستوى القطري.
    In its initial response, the CERF secretariat noted that it interpreted the recommendation as highlighting the need for increased support to resident coordinators and humanitarian coordinators in exercising their monitoring function. UN وأشارت أمانة الصندوق في ردها الأولي إلى أن تفسيرها للتوصية هو أنها تسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في ممارسة وظيفة الرصد التي يقومون بها.
    The regional United Nations Development Group teams provide strategic direction, programmatic advice and oversight, technical support, quality assurance and advice to resident coordinators and United Nations country teams, especially on the United Nations Development Assistance Framework and joint programmes, performance management and troubleshooting. UN وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التوجيه الاستراتيجي والمشورة والرقابة في المجال البرنامجي، والدعم التقني، وضمان الجودة وإسداء المشورة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، لا سيما بشأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرامج المشتركة، وإدارة الأداء، وحل المشاكل.
    Notably with the management and accountability system, their focus has shifted to providing strategic guidance to resident coordinators and United Nations country teams in relation to the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks. UN وفي ظل نظام الإدارة والمساءلة بشكل خاص، تحوَّل تركيزها إلى توفير التوجيه الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ما يتعلق بإعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    As part of our endeavour to more effectively assist member states in the prevention of conflicts, we have embarked on a joint effort with UNDP to provide strategic guidance in this regard to resident coordinators and Country Teams as they support national efforts. UN وكجزء من جهودنا لمساعدة الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية في منع نشوب الصراعات، شرعنا في جهد مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم الإرشاد الاستراتيجي في هذا الصدد للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية فيما تقدمه من دعم للجهود الوطنية.
    Those teams provide technical support to resident coordinators and United Nations country teams, and are also tasked with performance management of resident coordinators and country teams and quality assurance of programmes of the United Nations and the United Nations Development Assistance Frameworks. UN وتوفر تلك الأفرقة الدعم التقني للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، كما تُكلف أيضا بإدارة أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية وضمان جودة برامج الأمم المتحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The UNDP Executive Board at its session of 5-16 June 1995 (see decision 95/23, Successor programming arrangements) has endorsed the Administrator's proposal to earmark for the 1997-1999 period an allocation of 1.7 per cent to provide support to resident coordinators and aid coordination. UN وأيد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته المعقودة في الفترة من ٥ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )انظر المقرر ٩٥/٢٣، ترتيبات البرمجة( اقتراحا لمدير البرنامج برصد لمخصصات الفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ تبلغ ١,٧ في المائة لتوفير الدعم للمنسقين المقيمين وتنسيق المعونات.
    This will include reviewing the provision of coherent Headquarters support and guidance to resident coordinators and United Nations country teams, building on the existing Resident Coordinator framework and mechanisms, particularly in situations of armed conflict, political crisis or rising political tension where there is no political mission or office. UN وسيشمل ذلك استعراض الدعم والتوجيه الذي يقدمه المقر بطريقة متسقة إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، مع الاستفادة من إطار وآليات المنسق المقيم، وبخاصة في حالات النزاع المسلح أو الأزمات السياسية أو حالات احتدام التوتر السياسي في المناطق التي لا توجد فيها بعثات أو مكاتب سياسية.
    They also support the overall strengthening of the resident coordinator system through funding, policy guidance and training, and provide targeted support to resident coordinators and United Nations country teams in crisis and post-conflict countries. UN كما يدعم المكتب التعزيز العام لنظام المنسقين المقيمين من خلال التمويل وتوفير التوجيه في مجال السياسات، ويوفر دعما موجها إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي تمر بأزمات ومراحل تالية للنزاعات.
    Their core functions include provision of technical support to resident coordinators and country teams; quality assurance of United Nations Development Assistance Framework/ United Nations programmes; performance management through the regional coordinator/country team performance appraisal system; and troubleshooting in challenging country situations. UN وتشمل مهامها الأساسية تقديم الدعم التقني إلى المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية؛ وضمان جودة برامج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/الأمم المتحدة؛ وإدارة الأداء من خلال نظام تقييم أداء المنسق المقيم/الفريق القطري؛ وتذليل المصاعب في الحالات القطرية المستعصية.
    The regional teams provide strategic direction, programmatic and policy advice and oversight, technical support, quality support and advice, performance management and troubleshooting to resident coordinators and country teams, as well as paying special attention to the Development Assistance Framework process and joint programming. UN وتقدم الأفرقة الإقليمية إلى المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التوجيه الاستراتيجي، والمشورة والرقابة بشأن البرامج والسياسات، والدعم التقني، والدعم والمشورة المتعلقين بالجودة، وإدارة الأداء، وحل المشاكل، فضلا عن إيلاء اهتمام خاص لعملية إطار عمل المساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة.
    Joint letter from Helen Clark and Margaret Chan to resident coordinators and WHO representatives to incorporate non-communicable diseases and the WHO Framework Convention on Tobacco Control into United Nations Development Assistance Frameworks UN رسالة مشتركة موجّهة من هيلين كلارك ومارغريت تشان إلى المنسقين المقيمين وممثلي منظمة الصحة العالمية تفيد بإدماج الأمراض غير المعدية والاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus