Violence can, to a certain extent, hamper women's development, restricting their access to resources and their participation in social activities. | UN | ويمكن للعنف أن يعوق تنمية المرأة إلى حد ما، إذ يحد من إمكانية حصولها على الموارد ومشاركتها في الأنشطة الاجتماعية. |
The Strategy calls for various actions that Member States can take to deny terrorists access to resources. | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى قيام الدول الأعضاء باتخاذ مختلف الإجراءات لحرمان الإرهابيين من الحصول على الموارد. |
Older women's limited access to resources and decision-making processes increases their vulnerability to climate change. | UN | وتفضي محدودية فرص حصول المسنات على الموارد ومشاركتهن في عمليات اتخاذ القرار إلى ضعف قدرتهن على مواجهة تغير المناخ. |
It was also essential to protect small farmers' access to resources. | UN | ومن الضروري أيضا حماية حق صغار المزارعين في الوصول إلى الموارد. |
The vulnerability of some groups is due to their limited access to resources, information, education and lack of autonomy. | UN | إن ضعف بعض الفئات يرجع إلى محدودية إمكانية وصولها إلى الموارد والمعلومات والتعليم وإلى افتقارها إلى الاستقلالية. |
One set of rationales revolves around the implications of women's access to resources for the welfare of their children. | UN | وثمة مجموعة من هذه المبررات تتمحور حول الآثار المترتبة على حصول المرأة على الموارد لصالح رفاه أطفالها. |
Women's unequal access to resources limits their capacity to ensure food security in households. | UN | ومن شأن عدم التكافؤ في فرص حصول المرأة على الموارد أن يحدّ من قدرتها على ضمان الأمن الغذائي في الأُسر المعيشية. |
Access to resources and services is more difficult in rural settings than urban areas. | UN | إن الحصول على الموارد والخدمات أكثر صعوبة في البيئات الريفية منه في المناطق الحضرية. |
They refer to " indigenous peoples " or " indigenous communities " explicitly in the context of access to resources and assets. | UN | فهي تشير صراحة إلى " الشعوب الأصلية " أو " الجماعات الأصلية " في سياق إمكانية الحصول على الموارد والأصول. |
The review included recommendations for the improvement, among other aspects, of access to resources. | UN | وشمل الاستعراض توصيات لتحسين فرص الحصول على الموارد من جملة جوانب أخرى. |
Another important problem is access to resources. | UN | وثمة مشكلة هامة أخرى هي الحصول على الموارد المالية. |
In this way, the Government seeks to widen the access to resources allocated to the municipalities for planning and implementing their housing of social interest policy. | UN | وبهذه الطريقة تسعى الحكومة إلى زيادة فرص الحصول على الموارد المخصصة للبلديات لأغراض التخطيط وتطبيق سياسة الإسكان ذي الفائدة الاجتماعية الخاصة بكل منها. |
Traditionally poverty has been defined as a lack of access to resources, employment and income that results in a state of material deprivation. | UN | فقد كان الفقر يعرف تقليديا بأنه عدم إمكانية الوصول إلى الموارد وفرص العمل والدخل، مما يؤدي إلى حالة من الحرمان المادي. |
Recently, StEP issued a report on recycling from e-waste to resources. | UN | وقد أصدرت المبادرة مؤخراً تقريراً عن إعادة التدوير من النفايات الإلكترونية إلى الموارد. |
First, the poor must be given access to resources to overcome their severe deprivation. | UN | أولا، يجب أن تُوفَّر للفقراء سبل الوصول إلى الموارد للتغلب على حرمانهم الشديد. |
They must be guaranteed access to resources so that agricultural productivity can be boosted. | UN | ويجب أن يُضمن لهم سبل الوصول إلى الموارد حتى يمكن تعزيز الإنتاجية الزراعية. |
Recent data continues to indicate that access to resources is not equitable between men and women across the continent. | UN | ولا تزال البيانات الحديثة تبين عدم الإنصاف في توزيع إمكانية الوصول إلى الموارد بين المرأة والرجل في جميع أنحاء القارة. |
The entire plan made provision for women's participation in all sectors and for granting them equitable and equal access to resources. | UN | وتضمنت الخطة بكافة أبوابها اهتماماً خاصاً بمشاركة المرأة في كافة القطاعات على أساس العدالة والمساواة في والوصول إلى الموارد والحصول عليها. |
At the same time, the Department of Political Affairs supports electoral and mediation activities in peacekeeping operations, without access to resources funded from the support account. | UN | وفي الوقت نفسه، تقدم إدارة الشؤون السياسية الدعم لأنشطة الانتخابات والوساطة في عمليات حفظ السلام دون الحصول على موارد ممولة من حساب الدعم. |
• Inequality in economic structures and policies, in all forms of productive activities and in access to resources | UN | ● عدم المساواة في الهياكل والسياسات الاقتصادية، وفي جميع أشكال اﻷنشطة الانتاجية، وفي الوصول الى الموارد |
Figure 12 shows the low level of contributions in relation to resources required as set out in the MYFF. | UN | ويبين الشكل 12 المستوى المنخفض للمساهمات وصلته بالموارد المطلوبة على النحو الوارد في إطار التمويل المتعدد السنوات. |
It can provide access to resources for investment in key development projects necessary for sustained economic growth. | UN | ومن شأنه توفير فرص الوصول إلى موارد الاستثمار في مشاريع التنمية الرئيسية اللازمة لتحقيق نمو اقتصادى مستدام. |
This practice has given women a political voice and made possible its gradual translation into women’s equal rights to resources, especially land. | UN | وهذه الممارسة أعطت المرأة صوتا سياسيا ومكنت من ترجمته تدريجيا إلى حق المرأة المتكافئ في الموارد وخاصة الأرض. |
In addition to resources for the Voluntary Fund, it is important that adequate human and financial resources be made available to the Centre for Human Rights in support of its activities. | UN | وبالاضافة الى موارد صندوق التبرعات، من المهم توفير الموارد البشرية والمالية الضرورية لمركز حقوق الانسان دعمـــــا ﻷنشطته. |
Several delegations acknowledged that a " first come, first serve " approach to resources undermined sustainability. | UN | وأقرت عدة وفود بأن اتباع نهج " الغلبة لمن سبق " فيما يخص الموارد يقوض استدامتها. |