If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 15, as amended. | UN | ما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 15، بصيغتها المعدلة. |
She suggested that the Committee should study the new version and determine if it wished to retain paragraph 55 as written. | UN | واقترحت أنه ينبغي للجنة دراسة الصيغة الجديدة وتحديد ما إذا كانت ترغب في الإبقاء على الفقرة 55 كما هي مكتوبة. |
If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 12. | UN | إذا لم توجد أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 12. |
The working group decided to retain paragraph 1 of article 15 as contained in the Costa Rican draft. | UN | وقرر الفريق العامل الابقاء على الفقرة ١ من المادة ٥١ كما وردت في المشروع المقدم من كوستاريكا. |
An alternative proposal was made to retain paragraph 4, but simplify its content by referring in footnotes to the definitions that were already contained in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and the Convention on Electronic Contracts. | UN | وقُدِّم اقتراح بديل يدعو إلى الاحتفاظ بالفقرة (4) ولكن مع تبسيط محتواها بالإشارة في الحواشي إلى التعاريف الواردة أصلا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية واتفاقية العقود الإلكترونية. |
His delegation urged all those to whom the protection of children mattered to vote to retain paragraph 35 and to allow the Special Representative to continue his valuable work. | UN | وإن وفده يحث كل من تهمهم حماية الأطفال إلى التصويت بتأييد استبقاء الفقرة 35، وتمكين الممثل الخاص من مواصلة عمله القيِّم. |
If there are no further comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 18, as amended. | UN | ما لم توجد أي ملاحظات إضافية، سأعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 18، بصيغتها المعدلة. |
Slovenia would therefore vote to retain paragraph 10. | UN | وبناء على ذلك فإن سلوفينيا ستصوت لصالح الإبقاء على الفقرة 10. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (3) in the form set out at paragraph 29 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 46- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 29 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (1) in the form set out at paragraph 38 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 48- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (7) in the form set out at paragraph 46 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 68- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 46 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (1) in the form set out in paragraph 77 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 91- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
Given the extent of the controversy, it might be wise to retain paragraph 16 without the additional language, which just added detail. | UN | ونظراً لمدى الخلاف في الرأي، قد يكون من الحكمة الإبقاء على الفقرة 16 دون اللغة الإضافية، التي أضافت بعض التفاصيل فحسب. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (1) as set out in paragraph 52 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 70- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
99. It was agreed to retain paragraph (7) as drafted. | UN | 99- اتُّفِق على الإبقاء على الفقرة (7) بصيغتها الراهنة. |
After discussion, it was agreed to retain paragraph (4) in the form set out in paragraph 114 above. | UN | 116- وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة (4) بصيغتها الواردة في الفقرة 114 أعلاه. |
Those members also said that it was important to retain paragraph 8.8 as it was the only one that dealt with hybrid cases. | UN | وقال أولئك الأعضاء أيضاً إن من المهم الإبقاء على الفقرة 8-8 لأنها الفقرة الوحيدة التي تتناول الحالات المختلطة. |
The representatives of Chile, China and Cuba and the observers for Brazil, the Islamic Republic of Iran and the Syrian Arab Republic preferred to retain paragraph 7 without brackets. | UN | وفضّل ممثلو شيلي والصين وكوبا والمراقبون عن جمهورية إيران الإسلامية والبرازيل والجمهورية العربية السورية الإبقاء على الفقرة 7 بدون أقواس معقوفة. |
14. Mr. Markus (Observer for Switzerland) also preferred to retain paragraph 12. | UN | 14- السيد ماركوس (المراقب عن سويسرا): قال انه هو أيضا يفضّل الابقاء على الفقرة 12. |
After discussion, the Working Group decided to retain paragraph (4) within square brackets. | UN | وبعد المناقشة قرر الفريق العامل الابقاء على الفقرة )٤( بين معقوفتين . |
In the light of the failure to refute (or even to consider) these authorities, and in the absence of a wider comparative survey of corporate law and practice to establish that many legal systems allow corporations to sue and be sued following dissolution, the inclination of the Special Rapporteur is to retain paragraph 2, albeit ex abundanti cautela. | UN | وفي حالة عدم دحض هذه الحجج (أو حتى مراعاتها)، وفي ظل انعدام دراسة مقارنة أوسع نطاق للقانون والممارسات المقارنة تثبت أن العديد من النظم القانونية تسمح للشركات برفع القضايا وبرفع القضايا ضدها بعد حلها، فإن المقرر الخاص يميل إلى الاحتفاظ بالفقرة 2، وإن كان ذلك مع الأخذ بمبدأ الالتزام بالحيطة الشديدة. |
63. Mr. Malhotra (India) said that, given the vulnerability of children affected by armed conflict, an issue necessarily of international concern, his delegation would vote to retain paragraph 35. | UN | 63- السيد مالهوترا (الهند): قال إنه بالنظر إلى ضعف الأطفال المتضررين بالصراع المسلح، وهذه مسألة تهم المجتمع الدولي بالضرورة، سيصوت وفده بتأييد استبقاء الفقرة 35. |