"to review all" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستعراض جميع
        
    • المعني باستعراض جميع
        
    • استعراض جميع
        
    • أن تستعرض جميع
        
    • لإعادة النظر في جميع
        
    • على مراجعة جميع
        
    • لمراجعة جميع
        
    • إعادة النظر في جميع
        
    • أن يستعرض جميع
        
    • لمراجعة كل
        
    • واستعراض جميع
        
    • استعراض كل
        
    • بأن تستعرض جميع
        
    • أن يقوم باستعراض جميع
        
    • معنياً باستعراض جميع
        
    PREPARATIONS FOR THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE to review all UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب
    PREPARATIONS FOR THE THIRD UNITED NATIONS CONFERENCE to review all UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب
    In Portugal, in 1995, a parliamentary commission was created to review all legislation from an equality perspective. UN وفي البرتغال، شكّلت في عام 1995 لجنة برلمانية لاستعراض جميع التشريعات من منظور يراعي المساواة بين الجنسين.
    The Sixth United Nations Conference to review all Aspects of the Set will be held in 2010. UN وسوف يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة السادس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد في عام 2010.
    to review all ASPECTS OF THE SET OF PRINCIPLES AND RULES UN الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد
    Some new members might not have the opportunity to review all the past summary records. UN فربما لم تسنح لبعض الأعضاء الجدد فرصة استعراض جميع المحاضر الموجزة السابقة.
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF MULTILATERALLY UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    Composed of Division Directors and Chiefs of Service, it met weekly to review all aspects of the Department’s activities and policies. UN ويجتمع الفريق الذي يتألف من مديري الشعب ورؤساء الدوائر، أسبوعيا لاستعراض جميع جوانب أنشطة وسياسات اﻹدارة.
    Otherwise, the Committee might have needed additional time to review all statements and decide accordingly. UN وبخلاف ذلك فإن اللجنة قد تكون بحاجة إلى وقت إضافي لاستعراض جميع البيانات واتخاذ قرارها تبعا لذلك.
    A Law Reform Commission has been established to review all existing laws, propose amendments and draft new laws UN أنشئت لجنة لإصلاح القوانين لاستعراض جميع القوانين الموجودة، واقتراح تعديلات لها، وصياغة قوانين جديدة
    PROVISIONAL AGENDA FOR THE FIFTH UN CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF MULTILATERALLY AGREED EQUITABLE PRINCIPLES AND RULES FOR THE CONTROL OF RESTRICTIVE BUSINESS PRACTICES UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعـد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف مـن أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF MULTILATERALLY UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    Original: ENGLISH FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF MULTILATERALLY UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    Original: Fourth United Nations Conference to review all UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع
    FOURTH UNITED NATIONS CONFERENCE to review all ASPECTS OF THE SET OF UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب
    The Unit appears to be working efficiently to review all administrative decisions referred to it. UN ويبدو أن الوحدة تعمل بفعالية في استعراض جميع القرارات الإدارية المحالة إليها.
    The Secretariat was requested to review all the provisions of the Guide to ensure consistency regarding both substance and terminology. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تستعرض جميع أحكام الدليل لكفالة الاتساق فيما يتعلق بالمحتوى والمصطلحات.
    There are calls on the Government to review all relevant laws which discriminate negatively on women. UN وهناك مطالبات موجهة للحكومة لإعادة النظر في جميع القوانين التي تميز سلباً ضد المرأة.
    At the same time, it urges the State party to review all federal and state legislation in order to eliminate any restriction of rights stemming from a declaration of legal incompetence or on the grounds of a person's disability. UN وفي الوقت نفسه، تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة جميع التشريعات الاتحادية والولائية بغية إلغاء أي تقييد للحقوق المتصلة بحالة الحجر أو أي تقييد للحقوق بسبب الإعاقة.
    It's the job of the captain to review all the mission assets. Open Subtitles .إنها من عمل الكابتن لمراجعة جميع معدات المهمة
    It was then that the Government had decided to review all death row cases in order to determine whether some of those sentences could be commuted, which had led to a somewhat lengthy de facto moratorium. UN وعندئذ قررت الحكومة إعادة النظر في جميع قضايا المحكوم عليهم بالاعدام لمعرفة ما إذا كان يمكن إعفاء عدد منهم، وأنتهى اﻷمر بأن فرض قرار فعلي بوقف إصدار أحكام اﻹعدام لمدة طويلة نسبيا.
    Requests the Secretary-General to review all aspects of fuel management, including the preparation of a comprehensive fuel management manual, implementation of the electronic fuel accounting system, development of standard operating procedures on fuel management and preparation of an annual fuel procurement plan, and to report on the status of implementation; UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض جميع جوانب إدارة الوقود، بما في ذلك إعداد دليل شامل لإدارة الوقود، وتنفيذ النظام الإلكتروني لحساب كميات الوقود، ووضع إجراءات تنفيذية موحدة بشأن إدارة الوقود، وإعداد خطة سنوية لشراء الوقود، وأن يقدم تقريرا عن المرحلة التي بلغها التنفيذ؛
    Nine articles of the Personal Status Law, and possibly some other provisions, required discussion and amendment, and the efforts to review all laws and legislation would continue. UN إن تسع مواد من قانون الأحوال الشخصية، ومن الممكن بعض الأحكام الأخرى، تتطلب المناقشة والتعديل، وستستمر الجهود لمراجعة كل القوانين والتشريعات.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to monitor the arrangements for the utilization of the Conference Centre and to review all options for ensuring the economic viability of the Centre. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام رصد الترتيبات المتعلقة باستخدام مركز المؤتمرات واستعراض جميع الخيارات المتاحة لضمان الجدوى الاقتصادية للمركز.
    It would no doubt be desirable to review all the articles in Part I in order to establish whether they all do in fact have that status. UN ومما لا ريب فيه أن من المستصوب استعراض كل مواد الباب اﻷول للتحقق من اتصافها كلها بهذه الصفة فعلا.
    The Directive imposed on the Member States a requirement to review all authorizations of methamidophos to ensure that the restrictions set in Directive 2006/131/EC were respected as of 30 June 2007. UN وفرض الأمر على الدول الأعضاء شرطاً بأن تستعرض جميع أذونات الميثاميدوفوس للتأكد من احترام القيود المنصوص عليها في الأمر 2006/131/EC اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2007.
    We welcome the General Assembly's recognition of the concerns expressed by my delegation and its call on the Secretary-General to review all special political missions. UN ونرحب بإقرار الجمعية العامة بشواغل وفدي أعلاه وطلبها إلى الأمين العام أن يقوم باستعراض جميع البعثات السياسية الخاصة.
    Recommends that the General Assembly convene a Sixth United Nations Conference to review all Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices under UNCTAD auspices in 2010; UN 5- يوصي بأن تعقد الجمعية العامة في عام 2010، برعاية الأونكتاد، مؤتمراً سادساً للأمم المتحدة معنياً باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus