"to review and revise" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستعراض وتنقيح
        
    • على استعراض وتنقيح
        
    • إلى استعراض وتنقيح
        
    • باستعراض وتنقيح
        
    • أن تستعرض وتنقح
        
    • أجل استعراض وتنقيح
        
    • لاستعراض ومراجعة
        
    • لمراجعة وتنقيح
        
    • أن يستعرض وينقح
        
    Three national workshops are planned to review and revise the integrated guidance to ensure that it is targeted to the needs of developing countries. UN ومن المخطط عقد ثلاث حلقات عمل وطنية لاستعراض وتنقيح التوجيهات المتكاملة لضمان تلبيتها لاحتياجات البلدان النامية.
    The working group was formed in 1989 to review and revise glossary No. 330. UN وكان الفريق العامل قد تشكل عام 1989 لاستعراض وتنقيح مسرد المصطلحات رقم 330.
    ESCAP has also undertaken joint work in nine Pacific Islands Forum countries to review and revise national disability policies and convene the Pacific Disability Forum. UN واضطلعت اللجنة أيضا بعمل مشترك في تسع من دول المنتدى لاستعراض وتنقيح السياسات الوطنية المتعلقة بالإعاقة وعقد منتدى منطقة المحيط الهادئ للإعاقة.
    Organized jointly by the UNODC headquarters and the Regional Office for Central America and the Caribbean, the mission worked with a cross-departmental Government working group to review and revise the legislative framework for cybercrime. UN وتَشارَك في تنظيمها مقر المكتب والمكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى والكاريبي، وتعاونت هذه البعثة مع فريق عامل حكومي مشترك بين إدارات مختلفة على استعراض وتنقيح الإطار التشريعي للجريمة السيبرانية.
    The Committee also urges the State party to review and revise textbooks in the Arab education system in order to eradicate gender stereotypes. UN وتحث اللجة أيضا الدولة الطرف على استعراض وتنقيح الكتب المدرسية في نظام التعليم العربي من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    13. The Committee welcomes the State party's efforts to review and revise discriminatory legislation, including its Penal Code and Nationality Law. UN 13 - تُرحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى استعراض وتنقيح التشريع التمييزي، بما في ذلك قانونها الجزائي وقانون الجنسية.
    The Internal Audit Division completed the risk assessment process in 2011, and continues to review and revise these risk assessments on an ongoing basis. UN أنجزت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عملية تقييم المخاطر في عام 2011، وهي ما زالت تقوم باستعراض وتنقيح تقييمات المخاطر هذه بصفة مستمرة.
    The meeting also provided the opportunity to review and revise the IASG terms of reference and to discuss a collaborative approach for addressing the recommendations arising from the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وأتاح الاجتماع أيضاً الفرصة لاستعراض وتنقيح اختصاصات فريق الدعم ولمناقشة نهج تعاوني لتنفيذ التوصيات التي تمخض عنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to review and revise discriminatory legislation. UN 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستعراض وتنقيح التشريعات التمييزية.
    222. The Committee welcomes the efforts made by the Government to review and revise existing national laws in accordance with the Convention. UN ٢٢٢ - كذلك تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الحكومة لاستعراض وتنقيح القوانين الوطنية القائمة وفقا للمبدأ الوارد في الاتفاقية.
    32. The United Nations Statistics Division is participating in the UNDAF process to review and revise the list of development indicators to be used as a core set of indicators for the common country assessment under UNDAF. UN ٣٢ - وتشارك الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لاستعراض وتنقيح قائمة مؤشرات التنمية التي ستستعمل كمجموعة أساسية من المؤشرات للتقييم القطري المشترك ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    74. The Special Rapporteur reiterates his call to the Government of Iraq to review and revise laws permitting the imposition of the death penalty and to consider a moratorium on executions. UN 74- ويؤكد المقرر الخاص من جديد دعوته حكومة العراق لاستعراض وتنقيح القوانين التي تسمح بفرض عقوبة الإعدام والنظر في إمكانية وقف عمليات الإعدام.
    The development of national programmes of action is of special significance for countries in transition, providing an opportunity to review and revise social policy and to mobilize resources in favour of the health and welfare of children. UN ٨ - يتسم وضع برامج العمل الوطنية بأهمية خاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، حيث يوفر الفرصة لاستعراض وتنقيح السياسة الاجتماعية ولتعبئة الموارد لتحسين صحة ورفاه اﻷطفال.
    The Committee also urges the State party to review and revise textbooks in the Arab education system in order to eradicate gender stereotypes. UN وتحث اللجة أيضا الدولة الطرف على استعراض وتنقيح الكتب المدرسية في نظام التعليم العربي من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    51. Encourages international financial institutions to review and revise policies, procedures and staffing to ensure that investments and programmes benefit women and thus contribute to sustainable development; UN ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    In the participating countries, such programmes have mobilized Governments to review and revise national water policies, initiate action to prepare irrigation master plans, implement pilot schemes on the reuse of waste water and undertake other similar follow-up actions. UN وفي البلدان المشاركة، حفزت هذه البرامج الحكومات على استعراض وتنقيح سياساتها الوطنية المتعلقة بالمياه، والبدء في اتخاذ إجراءات ﻹعداد خطط رئيسية للري، وتنفيذ مشاريع تجريبية ﻹعادة استخدام المياه العادمة، إضافة إلى إجراءات مماثلة أخرى للمتابعة.
    Regarding the operations of the Convention, the Conference of the Parties, in its decision VII/33, invited the Executive Director of UNEP and the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity " to review and revise the administrative arrangements " between UNEP and the secretariat of the Convention and to report thereon to the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN 41 - وفيما يتعلق بعمليات الاتفاقية، دعا مؤتمر الأطراف في مقرره 7/33، المدير التنفيذي لليونيب والأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى " استعراض وتنقيح الترتيبات الإدارية " بين اليونيب وأمانة الاتفاقية وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    13. They noted that development of national legal and regulatory frameworks is the goal of the Pacific Governance project being implemented by the ITU, which will provide expert services to develop national sector policy and a regulatory framework, thus addressing the need to review and revise existing regulatory frameworks. UN 13 - وأشاروا إلى أن وضع أطر وطنية قانونية وتنظيمية هو هدف مشروع الحكم في منطقة المحيط الهادئ الذي تقوم وحدة تكنولوجيا المعلومات بتنفيذه، والذي سيقدم خدمات الخبراء في مجال وضع سياسة القطاع العام الوطنية ووضع إطار تنظيمي وطني، وبذلك يلبي الحاجة إلى استعراض وتنقيح الأطر التنظيمية القائمة.
    UNOPS also commits to review and revise the existing Sustainable Procurement Practice Group's scorecard to reflect clear timeframes and indicators that can be measured. UN ويلتزم المكتب أيضاً باستعراض وتنقيح السجل الحالي للفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة لكي يعبّر عن أطر زمنية ومؤشرات واضحة يمكن قياسها.
    The Committee asked the Government to review and revise the Labour Code to clarify the existing non-discrimination provisions by including a specific definition and prohibition of direct and indirect discrimination at all stages of employment and occupation, including the recruitment and selection stages. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تستعرض وتنقح قانون العمل لتوضيح الأحكام القائمة المتعلقة بعدم التمييز بإدراج تعريف محدد وحظر التمييز المباشر وغير المباشر في جميع مراحل الاستخدام والمهنة، بما في ذلك مرحلتا الاستقدام والاختيار.
    Noting the need for a law reform commission to review and revise laws from a gender equality perspective and the findings of a study on gender discrimination in the laws, she asked when Vanuatu would take action in that regard. UN وإذ أشارت إلى أن هناك حاجة إلى وجود لجنة لإصلاح القوانين من أجل استعراض وتنقيح القوانين من وجهة نظر المساواة بين الجنسين، وبناء على نتائج دراسة تتعلق بالتمييز ضد المرأة في القوانين، سألت متى ستقوم فانواتو باتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    One ad hoc expert group to review and revise the studies on trade policies of Latin America and the Caribbean and possibilities for improving them. UN فريق خبراء مخصص واحد لاستعراض ومراجعة الدراسات المعنية بالسياسات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وامكانيات تحسينها.
    This collaboration has recently included contracting an outside party with the expertise to review and revise existing programmes and to continue delivery of the training. UN وأُدرج في هذا التعاون مؤخرا التعاقد مع طرف خارجي من ذوي الخبرة لمراجعة وتنقيح البرامج القائمة ولمواصلة تقديم التدريب.
    The Conference also decided to review and revise the design of the commitment period reserve for the subsequent commitment period in order to support the effective operation of emissions trading; UN وقرر المؤتمر أيضا أن يستعرض وينقح صيغة احتياطي فترة الالتزام فيما يتعلق بفترة الالتزام اللاحقة لدعم التنفيذ الفعال للاتجار في الانبعاثات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus