"to review progress in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستعراض التقدم المحرز في
        
    • استعراض التقدم المحرز في
        
    • لاستعراض التقدم في
        
    • وباستعراض التقدم المحرز في
        
    • باستعراض التقدم المحرز في
        
    • إلى استعراض ما تحقق من تقدم
        
    • أجل استعراض التقدم المحرز
        
    • استعراض التقدم في
        
    • لاستعراض التقدّم المحرز في
        
    Quarterly sector consultations in the North and South with the Ministry of Justice, with 40 participants each, to review progress in the drafting and adoption of key legislation UN :: إجراء مشاورات قطاعية فصلية في الشمال والجنوب مع وزارة العدل، بحضور 40 مشاركا في كل منها، لاستعراض التقدم المحرز في صياغة واعتماد التشريعات الرئيسية
    UNIDO intends to organize a follow-up conference to review progress in implementation of the Green Industry Initiative in Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    In line with this decision, the Department initiated a process to review progress in implementation of the Framework. UN وتمشيا مع ذلك القرار، بدأت الإدارة عملية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    For this reason, I urge the members of the Security Council to review progress in implementing the recommendations made in this and the previous report. UN ولهذا السبب، أحث أعضاء مجلس الأمن على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير والتقرير السابق.
    As we expect negotiations and action on all these important subjects to be completed by the end of 1996, we believe that 1997 would be an opportune time to review progress in the entire field of disarmament in the post-cold-war era. UN وإذ نتوقع إجراء مفاوضات بشأن جميع هذه الموضوعات والبت فيها قبل نهاية ١٩٩٦، فإننا نعتقد أن سنة ١٩٩٧ ستكون فرصة مناسبة لاستعراض التقدم في كامل مجال نزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    The lessons learned from this experience, especially the need critically to review progress in the implementation of the gender equality action plan by all partners, have been taken into account in the preparations for the third session of the Assembly to be held in Medellin, Colombia, in 2014. UN أما الدروس المستفادة من هذه التجربة، ولا سيما الحاجة الماسة إلى قيام جميع الشركاء باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فقد تم أخذها بعين الاعتبار في التحضيرات للدورة الثالثة للجمعية التي ستعقد في ميديلين، كولومبيا، في عام 2014.
    We are disheartened by the outcome of the recent Conference to review progress in the implementation of the Programme of Action. UN ونحن متشائمون لنتيجة المؤتمر الذي عقد مؤخرا لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    This time next year, the Assembly will be meeting to review progress in the implementation of the Millennium Declaration. UN سوف تلتقون، في نفس الوقت من العام المقبل، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    Next year, we will gather to review progress in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ففي العام المقبل سنجتمع لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meetings provided a forum for States to review progress in the ratification process and to exchange views and experience. UN وأتاحت هذه الاجتماعات منبرا للدول لاستعراض التقدم المحرز في عملية التصديق ولتبادل الآراء والخبرات.
    22. The Twelfth Inter-Agency Round Table offered an opportunity to review progress in both the conceptual and theoretical domains. UN 22 - وأتاح اجتماع المائدة المستديرة الثاني عشر فرصة لاستعراض التقدم المحرز في كلا المجالين المفاهيمي والنظري.
    :: First, the hosting of high-level regional consultations to review progress in the implementation of the study recommendations. UN :: أولاً، استضافة المشاورات الإقليمية الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    The Ministers of the least developed countries attending the current session of the General Assembly (Mr. Syed Shah, Bangladesh) had met to review progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وقد اجتمع وزراء أقل البلدان نموا، الذين حضروا الدورة الجارية للجمعية العامة، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نموا للتسعينات.
    He informed participants of the influential role played by the group in the General Assembly decision to convene a global conference in 2014 to review progress in the implementation of the Almaty Programme of Action 10 years after its adoption. UN وأبلغ المشاركين عن الدور الفعال الذي يؤديه الفريق في إطار مقرر الجمعية العامة لعقد مؤتمر عالمي في عام 2014 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بعد عشر سنوات من اعتماده.
    It provided for a special session of the General Assembly in 2016, to review progress in the Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وينص على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2016، لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    A meeting is proposed for the end of 2009 to review progress in 2008 and assist in the preparation of planning activities for 2010 following the outcome of the fourth meeting of the Conference of the Parties. UN ويُقترح عقد اجتماع في نهاية عام 2009 لاستعراض التقدم المحرز في عام 2008 وللمساعدة في إعداد أنشطة التخطيط لعام 2010 وذلك متابعةً لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    A further meeting in 2010 is proposed to review progress in 2009 and develop further ideas for meeting the countries' technical assistance needs in preparation for fifth meeting of the Conference of the Parties. UN ويقترح عقد اجتماع آخر في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز في عام 2009 ولتقديم أفكار جديدة من أجل تلبية ما تحتاجه البلدان من مساعدة تقنية للإعداد للاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    :: It is crucial to review progress in national and international efforts in order to achieve the millennium development goals and reduce inequity; UN :: من الأهمية الحاسمة بمكان استعراض التقدم المحرز في الجهود الوطنية والدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مظاهر الإجحاف؛
    :: It is crucial to review progress in national and international efforts in order to achieve the millennium development goals and reduce inequity; UN :: من الأهمية الحاسمة بمكان استعراض التقدم المحرز في الجهود الوطنية والدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من مظاهر الإجحاف؛
    The declarations and further actions agreed upon at the special sessions to review progress in the commitments made in Beijing and Copenhagen to empower women and achieve social development, respectively, are testimony to the firm determination of the international community to achieve social development and improve the status of women. UN إن الإعلانات والإجراءات الأخرى التي اتفق عليها في الدورات الاستثنائية لاستعراض التقدم في الوفاء بالالتزامات المقطوعة في بيجين وكوبنهاغن لتمكين المرأة ولتحقيق التنمية الاقتصادية، على التوالي، شهادة على إصرار المجتمع الدولي القوي على تحقيق التنمية الاجتماعية وتحسين وضع المرأة.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans mentioned in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN 2 - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    Fourthly, in 1996, which has been designated the International Year for the Eradication of Poverty, the General Assembly, at its regular session, is to review progress in implementing the Summit pledges on poverty eradication. UN ورابعا، تقرر أن تقوم الجمعية العامة، في عام ١٩٩٦، الذي حدد بوصفه السنة الدولية ﻹزالة الفقر، وأثناء دورتها العادية، باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التعهدات التي قطعت في المؤتمر بشأن إزالة الفقر.
    The purpose of this meeting between designated national authorities and CSP would be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification of the Convention by CSP members that are not yet Parties to it. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.
    Quantitative and qualitative interim goals have been determined in order to review progress in the areas in which measures have been introduced. UN وقد حُدِّدت أهداف مؤقتة كمية ونوعية من أجل استعراض التقدم المحرز في المجالات التي اتخذت فيها التدابير.
    8. Agree to hold regular consultations of member States among Permanent Missions to the United Nations in Geneva in order to review progress in implementation of these Action Points and broader activities under the Regional Framework. UN 8- توافق على أن تعقد الدول الأعضاء مشاورات منتظمة تجريها بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف بهدف استعراض التقدم في تنفيذ نقاط العمل السالفة الذكر والأنشطة الأوسع نطاقاً ضمن الإطار الإقليمي.
    13. The meetings provided a forum for States to review progress in the ratification process and to exchange views and experiences. UN 13- وقد أتاحت الاجتماعات منبرا للدول لاستعراض التقدّم المحرز في عملية التصديق وتبادل الآراء والتجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus