"to review the progress in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستعراض التقدم المحرز في
        
    • لاستعراض التقدُّم المحرز في
        
    • في استعراض التقدم المحرز في
        
    This was reaffirmed in 1999, at the twenty-first special session of the General Assembly to review the progress in the implementation of the Programme of Action. UN وقد أعيد تأكيد ذلك في عام 1999 خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين التي عقدتها الجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    The Commission also welcomed the opportunity to review the progress in the implementation of the Busan Action Plan at its session in 2014. UN ورحبت اللجنة أيضا بالفرصة المتاحة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوسان في دورتها في عام 2014.
    Monthly meetings were held to review the progress in the implementation of the revised action plan, and the Mission recommended action to address issues affecting the plan's implementation. UN وعقدت اجتماعات شهرية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المنقحة، وأوصت البعثة باتخاذ إجراءات لمعالجة المسائل التي تؤثر على تنفيذ الخطة.
    The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. UN قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    Expecting that, since negotiations and action on important disarmament issues will be completed by the end of 1996, the year 1997 would be an opportune time to review the progress in the entire field of disarmament in the post-cold-war era, UN وإذ تتوقع أنه لما كانت المفاوضات والتدابير المتعلقة بقضايا نزع السلاح الهامة سوف تنجز بحلول نهاية عام ١٩٩٦، فإن عام ١٩٩٧ سيكون بمثابة فترة ملائمة لاستعراض التقدم المحرز في كامل عملية نزع السلاح خلال فترة ما بعد الحرب الباردة،
    Expecting that, since negotiations and action on important disarmament issues will be completed by the end of 1996, the year 1997 would be an opportune time to review the progress in the entire field of disarmament in the post-cold-war era, UN وإذ تتوقع أنه لما كانت المفاوضات والتدابير المتعلقة بقضايا نزع السلاح الهامة سوف تنجز بحلول نهاية عام ١٩٩٦، فإن عام ١٩٩٧ سيكون بمثابة فترة ملائمة لاستعراض التقدم المحرز في كامل عملية نزع السلاح خلال فترة ما بعد الحرب الباردة،
    We believe that the 2010 NPT Review Conference will offer an opportunity for Member States to review the progress in implementing the Treaty's provisions and to renew their commitment to the principles and purposes of the NPT, as well as to find practical measures to strengthen all three pillars of the Treaty. UN ونعتقد أن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 سيوفر فرصة للدول الأعضاء لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أحكام المعاهدة وتجديد التزامها بمبادئ ومقاصد معاهدة عدم الانتشار، وكذلك إيجاد تدابير عملية لتعزيز جميع الركائز الثلاث للمعاهدة.
    In the biennium 2006-2007, three regional meetings will be held in Africa, Asia and Latin America to review the progress in the implementation of the Almaty Programme of Action. UN ستُعقد خلال فترة السنتين 2006-2007 ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    He mentioned that 2005 was a decisive year for the United Nations as it prepared for the September summit to review the progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 29 - وذكر أن عام 2005 يعتبر عاما حاسما بالنسبة للأمم المتحدة نظرا لقيامها بالإعداد لقمة أيلول/سبتمبر لاستعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To collect, process, compile and disseminate the information needed by the Conference of the Parties or its subsidiary bodies to review the progress in the implementation of this framework for capacity-building; UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات؛
    To collect, process, compile and disseminate the information needed by the COP or its subsidiary bodies to review the progress in the implementation of this framework for capacity-building. UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات هذا.
    " The Security Council notes that a working level meeting was organized by the Secretariat with regional and other intergovernmental organizations in early July 2006 to review the progress in implementing resolution 1631 and calls for this practice to continue in 2007. UN " ويلاحظ مجلس الأمن أن الأمانة العامة نظمت اجتماع عمل مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في أوائل تموز/يوليه 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1631 (2005)، ويدعو إلى مواصلة هذه الممارسة في عام 2007.
    6. JUNIC also discussed joint information activities for the International Year for the Eradication of Poverty and the United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), and considered the information strategy and programme of information activities for the 1997 special session of the General Assembly to review the progress in the implementation of Agenda 21. UN ٦ - وناقشت اللجنة أيضا اﻷنشطة اﻹعلامية المشتركة للسنة الدولية للقضاء على الفقر ولعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦(، ونظرت في الاستراتيجية اﻹعلامية وبرنامج اﻷنشطة اﻹعلامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The General Assembly, in its resolution 67/193, decided to convene, early in 2016, a special session on the world drug problem to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, including an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the three international drug control conventions and other relevant United Nations instruments. UN قرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 67/193، أن تعقد في أوائل عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات التي تم تحقيقها والتحديات التي جوبهت في التصدي لمشكلة المخدِّرات العالمية، في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وغيرها من صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    At the invitation of the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor, Mr. Sergio Vieira de Mello, the members of the Security Council have decided to send a mission to East Timor to review the progress in the implementation of Security Council resolution 1272 (1999). UN بناء على دعوة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية، السيد سيرجيو فييرا دي ميو، قرر أعضاء مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1272 (1999).
    To collect, process, compile and disseminate, in both printed and electronic formats, the information needed by the Conference of the Parties or its subsidiary bodies to review the progress in the implementation of this framework for capacity-building, drawing in particular on information contained in: UN (ب) جلب وتجهيز وجمع ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف وتحتاجها هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات، وذلك في شكل مطبوع وإلكتروني، مع الاعتماد بشكل خاص على المعلومات الواردة في:
    To collect, process, compile and disseminate, in both printed and electronic formats, the information needed by the Conference of the Parties or its subsidiary bodies to review the progress in the implementation of this framework for capacity building, drawing in particular on information contained in: UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف وتحتاجها هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات، وذلك في شكل مطبوع وإلكتروني، مع الاعتماد بشكل خاص على المعلومات الواردة في:
    (b) Also recalled General Assembly resolution 67/193, in which the Assembly had decided to convene a special session on the world drug problem in 2016 to review the progress in the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, which would include an assessment of the achievements and challenges in countering the world drug problem, within the framework of the UN (ب) استذكروا أيضاً قرار الجمعية العامة 67/193، الذي قرَّرت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2016 دورة استثنائية بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية لاستعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، بما يشمل تقييم الإنجازات التي تحقَّقت والتحديات التي جوبهت في التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، وذلك في إطار الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدِّرات وسائر صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    21. In order to enable the Commission effectively to perform its function to review the progress in the implementation of the commitments contained in Agenda 21, including those related to the provision of financial resources and transfer of technology, Governments are encouraged to provide such information to the Secretariat. UN ١٢ - ولتمكين اللجنة من اﻷداء الفعال لمهمتها المتمثلة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك ما يتصل منها بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا، تحث الحكومات على أن تقدم هذه المعلومات إلى اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus