"to revise its legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمراجعة تشريعاتها
        
    • لتنقيح تشريعاتها
        
    • على تنقيح تشريعاتها
        
    • أجل تنقيح تشريعاتها
        
    • إلى تنقيح تشريعاتها
        
    • سبيل مراجعة تشريعاتها
        
    • على مراجعة تشريعاتها
        
    • لتنقيح تشريعها
        
    • أجل تنقيح قوانينها
        
    • أجل مراجعة قوانينها
        
    • على إعادة النظر في تشريعاتها
        
    (5) The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN (5) وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    The Committee also welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- كما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، ومنها:
    The Committee welcomes the efforts of the State party to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the adoption of: UN ٥- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنقيح تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، تشمل اعتماد ما يلي:
    The Committee urges the State party to revise its legislation to ensure that all children up to the age of 18 are protected against sexual abuse and exploitation. UN 46- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح تشريعاتها بحيث تكفل حماية جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة من الإيذاء والاستغلال الجنسيين.
    5. The Committee welcomes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنقيح تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ومنها ما يلي:
    Uruguay welcomed Finland's efforts to revise its legislation in compliance with CAT. UN ورحبت بجهود فنلندا الرامية إلى تنقيح تشريعاتها امتثالاً لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    5. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Conventions, including: UN 5- وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود مستمرة في سبيل مراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to revise its legislation on the right to strike to bring it in line with article 8 of the Covenant and the ILO conventions relating to the right to strike (art. 8). UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب لمواءمتها مع المادة 8 من العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالحق في الإضراب (المادة 8).
    6. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Conventions, including: UN 6- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المستمرة لتنقيح تشريعها في مجالات تتعلق بالاتفاقية، بما في ذلك:
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك ما يلي:
    5. The Committee welcomes the State party's efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها في مجالات ذات صلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    Information should be requested on State party plans to revise its legislation to guarantee that the accused can systematically see their lawyers at an early stage of the proceedings; UN وينبغي طلب معلومات عما تعتزمه الدولة الطرف لتنقيح تشريعاتها من أجل ضمان تمكين المتهمين من مقابلة محاميهم بصورة منهجية في المرحلة الأولى من الدعاوى؛
    232. While noting the current efforts of the State party to revise its legislation on adoption, the Committee recommends that this legislation be brought into conformity with the provisions of article 21 and other related articles of the Convention. UN ٢٣٢- واللجنة إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الحاضر لتنقيح تشريعاتها المتصلة بالتبني، توصي بأن تكون تلك التشريعات مطابقة ﻷحكام المادة ١٢ وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    85. The Committee welcomes the ongoing efforts by the State party to revise its legislation in order to safeguard human rights in general and, more specifically, those related to the implementation of the Convention against Torture. UN 85- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنقيح تشريعاتها بغرض صون حقوق الإنسان عموماً والحقوق المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب خصوصاً.
    41. The Committee urges the State party to revise its legislation by shifting the burden of proof from the prosecution to the purchaser of sexual services. UN 41 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنقيح تشريعاتها عن طريق تحويل عبء الإثبات من النيابة العامة إلى مشتري الخدمات الجنسية.
    The Committee reminds the State party that, under the Optional Protocol, the term " child " applies to all persons under the age of 18 years and therefore urges the State party to revise its legislation to ensure that all children up to 18 years of age are protected from all types of offence covered by the Optional Protocol. UN ٢٩- تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن مصطلح " الطفل " ينطبق، في التعريف الوارد في البروتوكول الاختياري، على جميع مَن هم دون سن الثامنة عشرة، وتحثها من ثم على تنقيح تشريعاتها لضمان تمتع جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة بالحماية من كل أنواع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    5. The Committee welcomes the judicial developments and the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالتطورات القضائية والجهود المتواصلة في الدولة الطرف من أجل تنقيح تشريعاتها لتنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك ما يلي:
    The State party should increase its efforts to revise its legislation to fully guarantee the 0rights of the Sami people in their traditional land, ensuring respect for the right of Sami communities to engage in free, prior and informed participation in policy and development processes that affect them. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزيد جهودها الرامية إلى تنقيح تشريعاتها لكفالة حقوق الشعب السامي في أراضيه التقليدية بصورة كاملة، ولضمان احترام حق المجتمعات المحلية السامية في المشاركة مشاركة حرة ومسبقة ومستنيرة في رسم السياسات العامة وفي العمليات الإنمائية التي تؤثر على حياتها.
    (5) The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in order to give effect to the Committee's recommendations and to enhance the implementation of the Conventions, including: UN (5) وتلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود مستمرة في سبيل مراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to revise its legislation on the right to strike to bring it in line with article 8 of the Covenant and the ILO conventions relating to the right to strike (art. 8). UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها المتعلقة بالحق في الإضراب لمواءمتها مع المادة 8 من العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالحق في الإضراب (المادة 8).
    The State party should take further steps to revise its legislation and fully guarantee the rights of Ainu, Ryukyu and Okinawa communities to their traditional land and natural resources, ensuring respect for their right to engage in free, prior and informed participation in policies that affect them and facilitating, to the extent possible, education for their children in their own language. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتنقيح تشريعها وضمان حقوق جماعات آينو وريوكيو وأوكيناوا في أراضيها ومواردها الطبيعية التقليدية، بما يضمن احترام حقها في مشاركة حرة ومسبقة ومستنيرة في وضع السياسات التي تؤثر فيها، وييسّر تعلّم أطفالها بلغتهم قدر المستطاع.
    6. The Committee notes the State party's ongoing efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including the amendment to the Constitution in 2007 establishing the Supreme Judicial Council, and: UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنقيح قوانينها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، ومنها التعديل الذي أدخل على الدستور في عام 2007 لإنشاء المجلس الأعلى للقضاء، كما تحيط علماً بما يلي:
    5. The Committee notes the State party's ongoing extensive efforts to revise its legislation in areas of relevance to the Convention, including: UN 5- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الكبيرة والمتواصلة من أجل مراجعة قوانينها في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    27. The Committee encourages the State party to revise its legislation in order to ensure that the minimum age for marriage is set at 18 for both girls and boys and that exceptions require the approval of the competent court. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تشريعاتها كي تكفل جعل السن الدنيا المحددة للزواج 18 سنة للفتيات والفتيان على السواء وتنص على أن أي استثناء من ذلك يتطلب موافقة المحكمة المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus