Household incomes of those gaining access to roads rose by 50 to 100 per cent | UN | زادت دخول الأسر المعيشية التي تمكنت من الوصول إلى الطرق بنسبة تتراوح بين 50 و 100 في المائة |
This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. | UN | وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية. |
This had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. | UN | وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية. |
IV). In areas where access to roads and transport is better, gender equity is greater. | UN | ففي المناطق التي تكون فيها إمكانية الاستفادة من الطرق والنقل أفضل، تكون التكافؤ بين الجنسين أفضل. |
Priority areas in this case are those in close proximity to roads, population centres and waterholes. | UN | وتُعطى الأولوية في هذه الحالات للمناطق القريبة جدا من الطرق والمراكز السكانية والموارد المائية. |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 1,890,760 for damage to roads. | UN | 546- ويوصي الفريق، في ضوء الأدلة المقدمة، بمنح تعويض قدره 760 890 1 ريالاً سعودياً عن الأضرار التي تعرضت لها الطرق. |
That had reached all aspects of life, from water and electricity utilities to roads, houses, factories and public buildings. | UN | وقد مس هذا كافة جوانب الحياة، من مرفقي المياه والكهرباء إلى الطرق والمنازل والمصانع والمباني الحكومية. |
Mine rollers were procured, to be attached to convoy lead vehicles, allowing UNMISS and humanitarian organizations swifter access to roads that may be mined. | UN | وتم شراء آلات تطهير الألغام، وتركيبها على مركبات قيادة القافلة، مما سمح للبعثة والمنظمات الإنسانية بسرعة الوصول إلى الطرق التي قد يجري زرع الألغام فيها. |
It is most lacking in infrastructure, such as access to roads, transportation, and education, health and financial services. | UN | وهو أكثر المجالات افتقارا إلى الهياكل الأساسية، مثل إمكانية الوصول إلى الطرق والنقل والحصول على التعليم والصحة والخدمات المالية. |
Two-thirds of all African LDCs lack adequate access to roads, ports and other transport infrastructure. | UN | فثلثا البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة البلدان الأقل نمواً تفتقر إلى الطرق والمواني وغيرها من الهياكل الأساسية للنقل. |
Access to roads and communications is another major constraint facing rural women, with disruption to both road systems and communication, particularly in the higher mountain areas, and particularly during seasonal wet periods. | UN | يمثل الوصول إلى الطرق ووسائل الاتصال قيدا رئيسيا آخر يواجه المرأة الريفية، مع تمزق شبكات الطرق والاتصال على حد سواء، وبخاصة في المناطق الجبلية الأعلى، ولا سيما أثناء فترات الأمطار الموسمية. |
Access to roads and communications is another major constraint facing rural women, with disruption to both road systems and communication, particularly in the higher mountain areas, and particularly during seasonal wet periods. | UN | ويشكل الوصول إلى الطرق والاتصالات عائقا رئيسيا آخر يواجه المرأة الريفية، مع تمزق شبكة الطرق والاتصالات على حد سواء. ولا سيما في المناطق الجبلية المرتفعة، وبخاصة أثناء فترات الأمطار الموسمية. |
The Royal Government has been making concerted efforts to alleviate poverty through improved access to roads, health, education, electricity and microfinancing services. | UN | وتبذل الحكومة الملكية جهودا متضافرة لتخفيف حدة الفقر من خلال تحسين فرص الوصول إلى الطرق والصحة والتعليم والكهرباء وخدمات التمويل الصغير. |
This confirms the gradually increasing importance of the socio-economic sectors vis-à-vis basic infrastructure and equipment, in which the emphasis is shifting to roads and highways. | UN | وهذا يؤكد التزايد التدريجي ﻷهمية القطاعات الاجتماعية الاقتصادية مقابل الهياكل اﻷساسية والتجهيزات، التي يتحول فيها التشديد إلى الطرق والطرق السريعة. |
The continued development of infrastructures particularly improvements in access to roads and telecommunication services have played a significant role by facilitating access to market by rural women. | UN | وأدى التطوير المستمر للبنيات الأساسية، ولا سيما تحسين فرص الوصول إلى الطرق وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، دوراً هاماً عن طريق تيسير وصول المرأة الريفية إلى السوق. |
Often zones used for weekly protests by Palestinians are located close to the wall or to roads used by Israeli settlers, which demarcate the area of a settlement, for example in Bil'in and Ni'lin. | UN | أما المناطق التي غالبا ما ينظم فيها الفلسطينيون احتجاجاتهم الأسبوعية فتقع على مقربة من الجدار أو من الطرق التي يسلكها المستوطنون الإسرائيليون. |
69. A similar situation applies to health centres close to roads with heavy traffic. | UN | ٦٩ - وتنطبق حالة مماثلة على المراكز الصحية القريبة من الطرق التي تزدحم فيها الحركة. |
5.1.4 Access to all sector headquarters for ground transportation of goods and personnel completed within 240 days of the start of the mandate, including demining and repairs to roads and bridges | UN | 5-1-4 إنجاز وصول النقل البري للسلع والأفراد إلى جميع مقار القطاعات في غضون 240 يوما من بدء الولاية، ما في ذلك إزالة الألغام من الطرق والجسور وتصليحها |
Damage to roads (SAR 11,672,100) | UN | (أ) الأضرار التي تعرضت لها الطرق (100 672 11 ريال سعودي) |
UNDCP also provided support to opium eradication programmes initiated by local communities in the northern Wa and Kokang regions, providing irrigation systems, high-yielding rice varieties and improved access to roads. | UN | وقدم اليوندسيب أيضا دعما لبرامج القضاء على الأفيون التي بدأتها المجتمعات المحلية في اقليمي وا وكوكانغ الشماليين، فوفرّت شبكات ري وأصنافا عالية الغلة من الأرُز وقامت بتحسين امكانية الوصول الى الطرق. |
In the later stages of the Israeli operation, the damage to roads impeded UNIFIL movements. | UN | وفي مراحل لاحقة من العملية اﻹسرائيلية أدت اﻷضرار التي أصابت الطرق إلى عرقلة حركة القوة. |
The damage to roads and bridges throughout the country represents a sharp setback for recovery efforts and further reduces access to basic services, including in the areas of health care, water and nutrition. | UN | وتشكل الأضرار التي لحقت بالطرق والجسور في جميع أنحاء البلاد انتكاسة حادة لجهود الإنعاش، وزادت من تقليل فرص الحصول على الخدمات الأساسية، بما في ذلك مجالات الرعاية الصحية والمياه والتغذية. |
After the on-site inspection, the Claimant sought to increase the amount claimed for damage to roads to SAR 12,433,663. | UN | 543- وبعد التفتيش الموقعي، التمس صاحب المطالبة زيادة المبلغ المطالب به عن الضرر الذي تعرضت له الطرق إلى 663 433 12 ريالاً سعودياً. |
Damage, however, was limited to beach erosion in the eastern and southern sections of the island, damage to roads caused by uprooted trees, and damage to the electricity and telephone systems. | UN | إلا أن الأضرار اقتصرت على تحات الشواطئ في الجزئين الشرقي والجنوبي من الجزيرة، وأضرار لحقت بالطرقات بسبب الأشجار المقتلعة من جذورها وتعطل شبكتي الكهرباء والهاتف. |