"to rule of law" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بسيادة القانون
        
    • في مجال سيادة القانون
        
    • إلى سيادة القانون
        
    • مجال حكم القانون
        
    • يتعلق بسيادة القانون
        
    3.2.1 National, Southern and State-level constitutions are compliant with the Comprehensive Peace Agreement with respect to rule of law UN 3-2-1 تقيد كل من الدستور القومي والدستور الجنوبي ودساتير الولايات بأحكام اتفاق السلام الشامل المتعلقة بسيادة القانون
    69. The independent expert expresses his gratitude to the Minister of Justice for his frankness in discussing the human rights of IDPs, refugees and asylum-seekers and some discrepancies relating to rule of law and access to justice. UN 69- يعرب الخبير المستقل عن امتنانه لوزير العدل على صراحته في مناقشة حقوق الإنسان للمشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء وبعض أوجه التباين المتعلقة بسيادة القانون وفرص الوصول إلى العدالة.
    In particular, the Commission noted that in paragraph 4 of that resolution the Assembly had called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities and that in paragraph 6 it had encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN ولاحظت اللجنة بخاصة أن الجمعية العامة دعت في الفقرتين 4 من ذلك القرار منظومة الأمم المتحدة إلى أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة، وأنها شجّعت في الفقرة 6، الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    The failure of the authorities to implement the Court's decision represents a notable challenge to rule of law in Kosovo. UN ويمثل فشل السلطات في تنفيذ قرار المحكمة تحديا بارزا في مجال سيادة القانون في كوسوفو.
    His Government supported innovative approaches to rule of law assistance in order to improve the performance of justice and security institutions, particularly in post-conflict States. UN وأعلن تأييد حكومته للنهوج المبتكرة المتبعة لتقديم المساعدات في مجال سيادة القانون عملاً على تحسين أداء المؤسسات العدلية والأمنية، لا سيما في الدول المارة بمرحلة ما بعد النزاع.
    The transition from lawlessness to rule of law in the capital is now steadily taking place. UN وعملية الانتقال من مخالفة القانون إلى سيادة القانون في العاصمة تجري الآن على نحو مطرد.
    In this framework, UNODC and OHCHR jointly contributed to the development of the joint strategic plan for the period 2009-2011 for the Rule of Law and Coordination Group and participated in the development of the guidance notes of the Secretary-General on the United Nations approach to rule of law assistance, the United Nations approach to justice for children and United Nations assistance to constitution-making processes. UN وفي هذا الإطار، أسهم المكتب والمفوضية معا في وضع الخطة الاستراتيجية المشتركة الخاصة بالفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون للفترة 2009-2011، وشاركا في وضع مذكرات الأمين العام الإرشادية بشأن نهج الأمم المتحدة للمساعدة في مجال حكم القانون ونهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة في عمليات وضع الدساتير.
    The Organizational Committee was briefed by the Director of the Rule of Law Unit, who underlined possible areas in which the evolving coordination strategy would contribute to the coherence and effectiveness of the Commission's advice on peacebuilding activities related to rule of law. UN واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها مدير وحدة سيادة القانون الذي حدد المجالات الممكن أن تساهم فيها استراتيجية التنسيق الناشئة في إضفاء الاتساق والفعالية على المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن أنشطة بناء السلام المتعلقة بسيادة القانون.
    By operative paragraphs 4 and 6, the General Assembly called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities, and encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN وفي الفقرتين 4 و6 من منطوق هذا القرار، أهابت الجمعية العامة بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة، وشجّعت الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    The Commission noted in particular that in paragraphs 4 and 8 the General Assembly called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities, and encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN ولاحظت اللجنة على وجه خاص أن الجمعية العامة قد أهابت في الفقرتين 4 و8 بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة معالجة منهجية، وشجعت الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    With limited staff devoted to rule of law and transitional justice issues, the United Nations has been stretched to address rule of law planning needs for new missions, while simultaneously providing support to rule of law activities in existing operations. UN ونظرا للعدد المحدود من الموظفين المخصصين لمسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية، تستخدم الأمم المتحدة مواردها إلى أقصى طاقتها من أجل تلبية احتياجات التخطيط المتعلقة بسيادة القانون اللازمة للبعثات الجديدة، مع تقديم الدعم في نفس الوقت لأنشطة سيادة القانون في البعثات القائمة.
    1.146 The Unit supports the Rule of Law Coordination and Resource Group in acting as a resource for the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office on rule of law issues, as well as in responding to rule of law issues on the agenda of the Security Council, as requested by the Council. UN 1-146 وتدعم الوحدة عمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون بوصفها مرجعا للجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام فيما يتصل بمسائل سيادة القانون، وكذلك في الاستجابة إلى المسائل المتعلقة بسيادة القانون المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن، على النحو الذي طلبه المجلس.
    The Department will continue its efforts to ensure that police planning cells, together with other rule of law elements, are deployed to a new mission in the early stages, together with mission support and military elements, in order to strengthen the mission's preparedness and capacity with regard to rule of law matters and to establish proper liaison with local authorities in the law enforcement, judicial and penal areas from the outset. UN وستواصل الإدارة جهودها لضمان نشر خلايا التخطيط في مجال الشرطة والعناصر الأخرى ذات الصلة بسيادة القانون منذ المراحل الأولى في البعثات الجديدة إضافة إلى عناصر دعم البعثة والعناصر العسكرية من أجل تعزيز تأهب البعثة وقدرتها في المسائل المتعلقة بسيادة القانون وإقامة العلاقات الملائمة مع السلطات المحلية في مجال إنفاذ القانون والمجالين القضائي والجنائي منذ البداية.
    Under the terms of the draft resolution, the Assembly would, inter alia, request the Secretary-General to submit his next annual report on United Nations rule of law activities, call for the continuation of the dialogue initiated by the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit with Member States, and encourage the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN وبموجب الأحكام الواردة في مشروع القرار، فإن الجمعية، في جملة أمور، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريره السنوي التالي عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وتدعو إلى مواصلة الحوار الذي بدأه الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون مع الدول الأعضاء، وتشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية قصوى للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    97. Ms. Stipniece (Latvia) welcomed the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Assistance Unit, which would help ensure a coherent, efficient approach to rule of law activities across the United Nations system. UN 97 - السيدة ستيبنيتش (لاتفيا): ترحب بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، ما يساعد في ضمان انتهاج نهج متسق وفعال حيال الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون في كل منظومة الأمم المتحدة.
    One shared recommendation was the need to create mechanisms for greater, meaningful coordination and coherence of approaches to rule of law assistance among national and donor partners. UN ونصت إحدى التوصيات المشتركة على ضرورة إنشاء آليات لزيادة مقدار وجدوى تنسيق واتساق النُهُج المتبعة لتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون في أوساط الشركاء الوطنيين والشركاء المانحين.
    A United Nations approach to rule of law assistance at the national level outlines overarching guiding principles and a policy framework to guide the provision of effective assistance through coherent and coordinated efforts. UN ويحدد أحد نهج الأمم المتحدة للمساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد المحلي مبادئ توجيهية رئيسية وإطارا للسياسات يُسترشد بها في تقديم مساعدة فعّالة عن طريق تضافر الجهود وتنسيقها.
    United Nations approach to rule of law assistance at the national level UN جيم - نهج الأمم المتحدة في المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الوطني
    :: We, like many countries, advocated the inclusion in goal 16 on governance and peace and security of a reference to rule of law. UN :: وقد نادينا، شأننا شأن العديد من البلدان، بتضمين الهدف 16 المتعلق بالحوكمة والسلام والأمن إشارة إلى سيادة القانون.
    Ms. Ize-Charrin acknowledged that, although the Convention does not directly refer to human rights, it includes several references to rule of law and " there can be no rule of law without protection of human rights " . UN وأقرت بأن الاتفاقية، وإن كانت لا تشير بشكل مباشر إلى حقوق الإنسان، تتضمن عدة إشارات إلى سيادة القانون ولا " يمكن أن تتحقق أي سيادة للقانون بدون حماية حقوق الإنسان " .
    Many of these activities relate to capacity-building and standard-setting and are important for the Government's efforts in relation to rule of law and good governance. UN والكثير من هذه الأنشطة تتعلق ببناء القدرات ووضع المعايير وتكتسي أهمية في إطار جهود الحكومة فيما يتعلق بسيادة القانون والإدارة الرشيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus