"to save lives" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإنقاذ الأرواح
        
    • أجل إنقاذ الأرواح
        
    • في إنقاذ الأرواح
        
    • على إنقاذ الأرواح
        
    • إلى إنقاذ الأرواح
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • لأنقاذ الأرواح
        
    • لإنقاذ أرواح
        
    • على إنقاذ أرواح
        
    • أجل إنقاذ أرواح الناس في
        
    • أجل انقاذ اﻷرواح
        
    • لأنقذ حياة الناس
        
    • لإنقاذ الحيوات
        
    • أن أنقذ الأرواح
        
    • انقاذ الارواح
        
    The only way to save lives is through negotiation. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ الأرواح هو من خلال التفاوض.
    They told them they'd be volunteering to save lives and that they'd only spend a couple weeks in the milk bath. Open Subtitles قالوا لهم انها تريد ان تكون التطوع لإنقاذ الأرواح وانها تريد ان تنفق فقط بضعة أسابيع في حمام الحليب.
    The United Nations and our partners are working hard to save lives and alleviate suffering. UN وتعمل الأمم المتحدة وشركاؤها بجد لإنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    It commended the efforts Italy was making to save lives at sea. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر.
    Benefiting from effective command and control systems and logistical capacity, militaries can rapidly mobilize and deploy crucial assets and unique expertise to response operations and help to save lives and alleviate suffering. UN وبإمكان العسكريين، بما لهم من نظم قيادة وتحكم فعالة وقدرات لوجستية، أن يقوموا بسرعة بتعبئة ونشر إمكانات وخبرات فريدة من نوعها في عمليات الاستجابة والمساعدة في إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    Infrastructure is part of the safety system where Governments have the greatest ability to save lives and prevent injuries. UN إن الهياكل الأساسية جزء من نظام السلامة حيث تملك الحكومات أوفر نصيب من القدرات لإنقاذ الأرواح ومنع وقوع الإصابات.
    In conclusion: we humanitarians will do what we can to save lives and alleviate suffering. UN وختاما: سنبذل، نحن العاملين في الحقل الإنساني، كل ما في وسعنا لإنقاذ الأرواح والتخفيف من المعاناة.
    United Nations peacekeepers intervened in war zones to save lives, restore peace and order and pave the way to nation building through reconstruction. UN ويتدخل حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مناطق الحروب لإنقاذ الأرواح واستعادة السلام والنظام وتمهيد الطريق لبناء الدول من خلال التعمير.
    They represent the minimum standard necessary to save lives. UN إنها تمثل المعايير الدنيا الضرورية لإنقاذ الأرواح.
    My country is acting to save lives from famine as well. UN وأن بلدي تعمل لإنقاذ الأرواح من المجاعة أيضا.
    They will fire on that plane to save lives on the ground. Open Subtitles جو قصيرة المدى سوف يطلقون النار على تلك الطائرة لإنقاذ الأرواح على الأرض
    Hey, we're here to save lives, not take them. Open Subtitles ‏نحن هنا لإنقاذ الأرواح وليس لإزهاقها. ‏
    It's a beautiful night to save lives. Open Subtitles إنّها ليلة رائعة لإنقاذ الأرواح فلنحظَ ببعض الوقت الممتع
    Well, it's not every day you find an engineer who's used their skills to save lives. Open Subtitles لم تجد كل يوم مهندسا، الذي يستخدم مهاراته لإنقاذ الأرواح.
    But to save lives, we must first overcome the smoke! Open Subtitles "لكن لإنقاذ الأرواح علينا أولاً أن نتغلب على الدخان!"
    With regard to abortion, she was focusing efforts on prevention of unwanted pregnancy in order to save lives. UN وفيما يتعلق بالإجهاض، فإنها تركز الجهود على منع الحمل غير المرغوب فيه من أجل إنقاذ الأرواح.
    With the arrival of advanced market commitments, private sector companies have started to consider developing a vaccine against pneumococcal disease to save lives in developing countries. UN ومع ظهور الالتزامات المسبقة للسوق بدأت شركات القطاع الخاص تنظر في تطوير لقاح لمرض ذات الرئة من أجل إنقاذ الأرواح في البلدان النامية.
    New partnerships and incentives at the local level to jointly analyse and tackle risks, share early warning information and establish reliable triggers for action are helping to save lives. UN فإقامة شراكات وتقديم حوافز جديدة على الصعيد المحلي للاشتراك في تحليل المخاطر والتصدي لها، وتبادل المعلومات عن الإنذار المبكر، ووضع محفزّات موثوقة على التحرك، تُساعد في إنقاذ الأرواح.
    The coexistence and mutual respect of Orthodoxy, Catholicism and Islam helped us to save lives, peace and our land. UN وساعدنا التعايش بين الأرثوذكسية والكاثوليكية والإسلام على إنقاذ الأرواح والسلام وأرضنا.
    The organization aims to save lives by responding quickly with aid and protection during emergencies, to empower people to work their own way out of poverty and to campaign for lasting change. UN تهدف المنظمة إلى إنقاذ الأرواح بالاستجابة على وجه السرعة بتقديم المعونة والحماية أثناء حالات الطوارئ، وتمكين الناس من الخروج من ربقة الفقر بطرقهم الخاصة، والقيام بحملات من أجل إحداث تغيير دائم.
    In a time of such uncertainty, crises call for United Nations-sanctioned involvement to save lives and to keep the peace. UN وفي وقت يتسم بعدم اليقين هذا، فإن الأزمة تتطلب المشاركة بإذن الأمم المتحدة لإنقاذ حياة الناس وحفظ السلام.
    For six years, our police held them against their will and used them to save lives. Open Subtitles لست سنوات إستخدمتهم الشرطة رغماً عن إرادتهم. و إستخدموهم لأنقاذ الأرواح.
    This earthquake has created an emergency situation which necessitates immediate rescue efforts to save lives and to prevent victims from becoming persons with disabilities. UN لقد أحدث هذا الزلزال وضعاً طارئاً يستدعي بذل جهود إنقاذ عاجلة لإنقاذ أرواح وتجنيب الضحايا خطر الإصابة بالإعاقة.
    If made generally available, space technology could help to save lives in disaster situations and develop a climate of prevention. UN وإذا عم توفر تكنولوجيا الفضاء فإنها يمكن أن تساعد على إنقاذ أرواح في حالات الكوارث وأن توفر مناخا من الوقاية.
    I would also like to thank the United Nations country team and the humanitarian community, who continue to toil to save lives under difficult conditions. UN وأود أن أشكر أيضا فريق الأمم المتحدة القطري والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، الذين واصلوا كدحهم من أجل إنقاذ أرواح الناس في ظل ظروف صعبة.
    The ongoing discussions for the establishment of a rapidly deployable operational headquarters team in the Secretariat were a further indication of the common desire to improve the efficiency of operations through timely intervention to save lives and property in conflict areas. UN وقال إن المناقشات الجارية ﻹنشاء فريق في اﻷمانة العامة لمقر العمليات يمكن نشره بسرعة هي دليل آخر على الرغبة في تحسين كفاءة العمليات من خلال التدخل في التوقيت المناسب من أجل انقاذ اﻷرواح والممتلكات في مناطق الصراع.
    I will use that knowledge to save lives. Open Subtitles فسأقوم بأستخدام هذه المعلومات لأنقذ حياة الناس.
    I called off the attack because I thought it was the only way to save lives, but make no mistake. Open Subtitles ألغيت الهجوم لأنّي ظننتها الطريقة الوحيدة لإنقاذ الحيوات.
    I wanted to save lives instead of watching them pass. Open Subtitles -اردت أن أنقذ الأرواح بدلاً من مشاهدتها وهي تُزهق
    But I assumed our job was to heal and to save lives. Open Subtitles لكني أفترض أن وظيفتنا هى المعالجة و انقاذ الارواح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus