"to schooling" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التعليم
        
    • الالتحاق بالمدارس
        
    • إلى التعليم
        
    • إلى المدارس
        
    • إلى المدرسة
        
    • تحصيلهن العلمي والتحاقهن بالمدارس
        
    • ونسبة التحاق أفرادها بالمدارس
        
    Interventions should address problems of access to schooling from the supply and demand side. UN وينبغي أن تتصدى التدخلات لمشاكل الحصول على التعليم من جانبي العرض والطلب.
    The destruction of schools and the displacement of teachers reduces access to schooling and leaves children at risk of recruitment. UN ويؤدي تدمير المدارس وتشريد المعلمين إلى الحد من فرص الحصول على التعليم ويترك الأطفال عرضة لخطر التجنيد.
    Geographical location and sex show disparities in access to schooling. UN وتوجد اختلافات في فرص الحصول على التعليم بين المناطق الجغرافية وبين الجنسين.
    Such children face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. UN فهؤلاء الأطفال يواجهون تحديات خاصة في الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    Access to schooling is available even in the most difficult areas. UN وسبل الالتحاق بالمدارس متاحة حتى في أكثر المناطق وعورة.
    They face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. UN فهؤلاء الأطفال يواجهون صعوبات خاصة في الوصول إلى التعليم والبقاء في المدارس.
    Prioritizing the securing of access to schooling for the millions of children who have none is selfevident. UN فمنح الأولوية لتأمين وصول ملايين الأطفال المحرومين من التعليم إلى المدارس أمر غني عن التدليل.
    The data at the primary school level, disaggregated by sex, do not in fact point to significant gender-specific differences in access to schooling. UN ومن المؤكد أن البيانات الخاصة بالجنسين على مستوى التعليم الابتدائي تثبت أن الوصول إلى المدرسة لا ينطوي على تفاوت كبير بالنسبة لنوع الجنس.
    There are shocking disparities in terms of access to schooling between the cities and the rural areas, the latter having been more severely affected by the war. UN وهناك فروق مذهلة من ناحية الحصول على التعليم المدرسي بين المدن والمناطق الريفية، حيث كانت الأخيرة أشد تضررا بالحرب.
    However, millions of children do not have access to schooling, the majority of whom are girls. UN بيد أن ملايين الأطفال، وغالبيتهم من الفتيات، لا يحصلون على التعليم.
    The organization runs early childhood education projects and projects to enable marginalized children to have access to schooling. UN وتدير المنظمة مشاريع للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ومشاريع لتمكين الأطفال المهمشين من الحصول على التعليم في المدارس.
    Patriarchal laws on the nationality of children and sexist discriminatory practices that prohibit mothers from registering them or deny them access to schooling and health care are also barriers to registration. UN إن قوانين السلطة الأبوية بشأن جنسية الأطفال والتمييز الجنساني التي تحول دون تسجيل الأمهات لأولادهن، أو التي تحول دون الحصول على التعليم والرعاية الصحية، تمنع أيضا هذا التسجيل.
    In some countries, patriarchal laws on the nationality of children, including sexist discrimination that prevents women from registering children or bars their access to schooling and health care, impede such registration. UN وفي بعض البلدان، يعرقل تطبيق الإعلان قوانين السلطة الأبوية على جنسية الأطفال، والتمييز بين الجنسين الذي يمنع الأمهات من تسجيل مواليدهن أو لا يتيح لهم الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    928. With more females successfully completing high school and generally more predisposed to schooling, higher education is still female-dominated. UN 928- وتهيمن الإناث على التعليم العالي، حيث إن عدد من يكملن دراستهن بنجاح أكبر ولأنهن أكثر ميلاً للدراسة.
    There was no gender bias in access to schooling. UN وأنه لا تحيز على أساس نوع الجنس في الالتحاق بالمدارس.
    Girls’ enjoyment of their right to schooling is limited by serious problems of various kinds, which include the following: UN وثمة مشاكل كبيرة، مع هذا، تعوق تمتع البنات بالحق في الالتحاق بالمدارس.
    :: Progress in improving access to schooling had been in general greater during the 1990s than during the 1980s. UN :: تحقق عموما تقدم أكبر في تحسين سبل الالتحاق بالمدارس خلال التسعينات مما كان عليه الحال خلال الثمانينات.
    Access to schooling is affected by urban or rural residence and by social class. UN ويتأثر الوصول إلى التعليم بمكان اﻹقامة الحضري أو الريفي وبالطبقة الاجتماعية.
    In order to improve the school enrolment rate, which was currently at 86 per cent, a national programme had been implemented to provide disadvantaged children under the age of six with health care and meals in addition to schooling. UN ومن أجل تحسين معدل الالتحاق بالمدارس، الذي يبلغ 86 في المائة حاليا، تم تنفيذ برنامج وطني يقدم للأطفال المحرومين دون سن السادسة الرعاية الصحية والوجبات بالاضافة إلى التعليم بالمدارس.
    In countries where economic growth has been moderate or strong, urban returns to schooling have been maintained, profoundly influencing decisions about investing in children's schooling and family size. UN ففي البلدان التي كان فيها النمو الاقتصادي معتدلا أو قويا، ظل معدل العودة إلى التعليم في المناطق الحضرية محتفظا بمستواه مؤثرا بذلك تأثيرا عميقا في قرارات الاستثمار في تعليم الأطفال وحجم الأسرة.
    More than 60 per cent of school-age children do not have access to schooling. UN ولا يتمكن ما يزيد على 60 في المائة من الأطفال الذين هم في سن المدرسة من الذهاب إلى المدارس.
    Yet there are still island and gender disparities in access to schooling. UN إلا أن هناك تفاوتاً في الوصول إلى المدارس حسب الجزيرة ونوع الجنس.
    Among other rights prescribed by the Constitution of BiH, the right to schooling and education is also guaranteed. UN ومن بين الحقوق الأخرى التي يقررها دستور البوسنة والهرسك، الحق في الذهاب إلى المدرسة والتعليم - وهو مكفول أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus