"to secure all" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتأمين جميع
        
    • بتأمين جميع
        
    14. Stresses the importance of preventing nuclear terrorism, and encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material; UN 14 - تؤكد أهمية منع الإرهاب النووي، وتشجع جميع الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة؛
    14. Stresses the importance of preventing nuclear terrorism, and encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material; UN 14 - تؤكد أهمية منع الإرهاب النووي، وتشجع جميع الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة؛
    We look forward to the development of the initiative announced by the President of the United States of America regarding a new international effort to secure all vulnerable nuclear material around the world. UN ونتطلع إلى تطوير المبادرة التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق ببذل جهد دولي جديد لتأمين جميع المواد النووية في شتى أنحاء العالم.
    18. We welcome the Nuclear Security Summit and the adoption of the Communiqué and Work Plan, and supports the overall objective to secure all vulnerable nuclear material within four years. UN 18 - نحن نرحب بمؤتمر قمة الأمن النووي، وباعتماد البيان وخطة العمل، وندعم الهدف العام بتأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر في غضون أربعة أعوام.
    18. We welcome the Nuclear Security Summit and the adoption of the Communiqué and Work Plan, and supports the overall objective to secure all vulnerable nuclear material within four years. UN 18 - نحن نرحب بمؤتمر قمة الأمن النووي، وباعتماد البيان وخطة العمل، وندعم الهدف العام بتأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر في غضون أربعة أعوام.
    These include, for example, automatic rights to claim security in any products that are manufactured from the property in which a security right is taken, or to claim a security right in any proceeds generated by the sale of the encumbered property, or to use the security right to secure all debts that may be owing from the buyer to the seller. UN وهي تشمل، مثالا لا حصرا، الحق التلقائي في المطالبة بحق ضماني في أي منتجات يجري تصنيعها من ممتلكات أنشئ فيها حق ضماني، أو المطالبة بحق ضماني في أي عائدات ناجمة من بيع الممتلكات المرهونة، أو استخدام الحق الضماني لتأمين جميع الديون الواقعة على كاهل المشتري تجاه البائع.
    To address this urgent threat, the United States will seek support from others at the nuclear security summit next month to implement President Obama's proposal for a new international effort to secure all vulnerable nuclear materials around the world. UN وللتصدي لهذا التهديد العاجل، ستطلب الولايات المتحدة الدعم من الآخرين في مؤتمر قمة الأمن النووي في الشهر المقبل لتنفيذ اقتراح الرئيس أوباما ببذل جهد دولي جديد لتأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر في كل أرجاء العالم.
    Efforts to secure all sensitive nuclear material and to develop international cooperation on fuel cycles should be continued, and work towards a fissile material cut-off treaty should be intensified, while reducing existing stockpiles. UN ومضت قائلة إنه ينبغي مواصلة الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية الحساسة وتنمية التعاون الدولي المتعلق بدورات الوقود، وينبغي تكثيف العمل من أجل التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والحد في الوقت ذاته من المخزونات القائمة.
    (e) Developing national measures, as necessary, to combat malevolent acts involving radioactive sources; in particular taking steps (where necessary with the assistance of IAEA) to secure all high-level radioactive sources; UN (هـ) وضع تدابير وطنية، حسب الاقتضاء، لمكافحة الأعمال الضارة التي تدخل في ارتكابها مصادر مشعة؛ ولا سيما اتخاذ خطوات (بمساعدة الوكالة عند الاقتضاء) لتأمين جميع المصادر الشديدة الإشعاع؛
    17. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 17 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    18. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material in order to, inter alia, prevent nuclear terrorism, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 18 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة بغية تحقيق جملة أمور منها منع الإرهاب النووي، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    22. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material in order to, inter alia, prevent nuclear terrorism, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 22 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة بغية تحقيق جملة أمور منها منع الإرهاب النووي، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    16. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 16 - تشجع كل الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    It has concluded that many persons deprived of their liberty do not have access to substantive, procedural and institutional guarantees to secure all their rights (A/HRC/10/21, para. 46). UN وقد خلُص إلى أن العديد من الأشخاص المحرومين من حريتهم لا يتمتعون بالضمانات الموضوعية والإجرائية والمؤسسية اللازمة لتأمين جميع حقوقهم (A/HRC/10/21، الفقرة 46(.
    18. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material in order to, inter alia, prevent nuclear terrorism, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 18 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة بغية تحقيق جملة أمور منها منع الإرهاب النووي، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    17. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 17 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    22. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material in order to, inter alia, prevent nuclear terrorism, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 22 - تشجع على بذل كل الجهود لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة بغية تحقيق جملة أمور منها منع الإرهاب النووي، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    16. Encourages every effort to secure all vulnerable nuclear and radiological material, and calls upon all States to work cooperatively as an international community to advance nuclear security, while requesting and providing assistance, including in the field of capacity-building, as necessary; UN 16 - تشجع كل الجهود المبذولة لتأمين جميع المواد النووية والإشعاعية غير الحصينة، وتهيب بجميع الدول أن تعمل في إطار التعاون كمجتمع دولي من أجل النهوض بالأمن النووي، وأن تطلب وتقدم في الوقت نفسه المساعدة في ميادين شتى منها بناء القدرات، حسب الضرورة؛
    Furthermore, the National Transitional Council expresses our interest in fostering cooperation with all friendly States and with the Agency in order to secure all radioactive material in Libya, which is now in safe areas and can be accessed only by permission from the authorities. UN ومن جانبنا فقد قام المجلس الوطني الانتقالي بالتعاون مع الدول الصديقة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتأمين جميع المواد المشعة فوق الأراضي الليبية وهي الآن في أماكن آمنة ولا يمكن الوصول إليها دون إذن من السلطات الرسمية.
    115. The Group has also become aware that there is a pressing need for the current Government to secure all production sites in the mining sector, particularly with respect to four gold and two manganese mines, in order to curb illicit exploitation and regain control of the revenue obtained from production. UN 115 - وبات الفريق يدرك أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى أن تقوم الحكومة الحالية بتأمين جميع مواقع الإنتاج في قطاع التعدين، لا سيما في ما يتعلق بأربعة مناجم للذهب ومنجمين للمنغنيز، بغية كبح الاستغلال غير المشروع للموارد واستعادة السيطرة على الإيرادات المتأتية من الإنتاج.
    Notably, the United States has greatly accelerated its efforts to reduce nuclear and radiological threats since the pledge by President Obama in April 2009 to secure all vulnerable nuclear material in four years, especially in conjunction with the Nuclear Security Summit process. UN وتجدر الإشارة إلى أن الولايات المتحدة سرعت كثيرا وتيرة جهودها المبذولة للحد من التهديدات النووية والإشعاعية منذ تعهد الرئيس أوباما في نيسان/أبريل 2009 بتأمين جميع المواد النووية المعرضة للخطر في غضون أربع سنوات، ولا سيما بالتزامن مع عملية مؤتمر قمة الأمن النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus